Bless the Child
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:13:02
Tanrý'nýn gerçekten varolmadýðýný.
1:13:07
Bu yüzden, hepimiz
kendi kurallarýmýzý yaratabiliriz.

1:13:11
Benimle gel.
Sana göstermek istediðim birþey var.

1:13:21
O gördüðün hayaller...
1:13:24
...yüzyýllar boyunca birçok
insan tarafýndan da görüldü.

1:13:28
Þeytani saldýrýlarýn hikayeleri...
1:13:30
...her kültürde ve inanýþta aynýdýr.
1:13:32
Burada, görüyor musun ?
1:13:36
Dünyada ruhsal bir savaþ süre geliyor.
1:13:38
Hepimiz hayatýmýzýn her günü,
onun bir parçasýyýz.

1:13:42
Rahibe Rosa'nýn anlattýklarýna göre,
1:13:44
eminim ki Cody bu savaþýn önemli bir parçasý.
1:13:49
Onda Tanrý'nýn zaferini gördüm Maggie.
Sende de olduðunu biliyorum.

1:13:53
Eric onunla ne yapacak ?
1:14:02
"Bütün bu size verdiklerim,
1:14:04
herþeye raðmen düþecek ve benim için çalýþacak"
1:14:10
Þeytan'ýn Ýsa'yý baþtan çýkartma savaþý.
1:14:15
Onu kendi tarafýna çekmeye çalýþacak Maggie.
1:14:18
Eðer yapamazsa,
onu yok edecek.
Ben ne yapacaðým ?

1:14:21
Mutlaka onu geri almalýsýn.
1:14:24
Eric'in evine geri dönemem.
Hiç dýþarý çýkmýyor mu ?

1:14:27
Yarýn onu diþçiye götüreceklerdi.
1:14:30
Ýþte bir þans !
John da seninle gelecek.

1:14:33
Daha önce de Yeni Þafak'tan çocuklarýný
kurtarmaya çalýþan ailelere yarým etmiþtim.

1:14:36
Onun yaralanmayacaðýndan emin olana kadar,
hiçbirþey yapmayacaðýz.

1:14:39
Bu Vermont'taki rahibe manastýrýnýn tarifi.
1:14:41
Seni bekliyor olacaðým.
1:14:43
Bunu yapabilir miyim bilemiyorum.
Yapabilirsin Maggie.

1:14:46
Umut var.
Buna inanmalýsýn.

1:14:51
Sadece Cody deðil,
1:14:53
hepimiz Tanrý tarafýndan seçildik,
1:14:57
ve hepimiz onun ýþýðý sayesinde
karanlýða karþý durabiliriz.


Önceki.
sonraki.