Boiler Room
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:16:01
K spolupracovníkùm
se budete chovat slušnì.

:16:05
Napøed se vás zeptám.
Má tu nìkdo makléøské zkoušky?

:16:10
Já jsem je udìlal.
:16:12
Gratuluju. Mùžeš jít.
:16:13
Cože? Proè?
:16:15
My si makléøe zauèujeme sami.
:16:18
Sbal si svoje sraèky a vypadni.
:16:27
Aby bylo jasno.
:16:29
Nechci vás zdržovat a to samý
èekám od vás. Budu struènej.

:16:34
Zaènìte pro nás pracovat a za
tøi roky vydìláte první milion.

:16:38
Jasný? Ještì jednou.
Svùj první milion dolarù

:16:43
si vydìláte už po tøech letech
práce ve firmì J. T. Marlin.

:16:48
Budou z vás milionáøi. Otázka
je jenom, kolik milionù to bude.

:16:54
Myslíte, že kecám? Nekecám.
:16:58
Já jsem milionáø.
:17:00
Zní to divnì?
:17:02
Nejde mi to z pusy,
ale mám penìz jako sraèek.

:17:06
Hádejte, kolik mi je. 27.
:17:09
Víte, co to tady znamená?
Proti ostatním jsem dùchodce.

:17:13
Ostatním ve firmì je jako vám.
:17:16
Naštìstí odvádím dobrou práci,
jinak bych o ni pøišel.

:17:20
Vy jste nová krev.
Napakujete se tady.

:17:23
Vy jste brka, se kterýma
se tahle firma jednou vytasí.

:17:27
Vypadáte všichni nadržený
na prachy. To je dobøe.

:17:30
Kdo tvrdí, že peníze jsou
pøíèinou zla, tak je švorc.

:17:34
Štìstí prej za prachy nekoupíš.
Ale kouknìte se na mùj rohlík.

:17:38
Chcete detaily? Tak jo.
:17:41
Jezdím kabrioletem ferrari.
:17:44
Tak co?
:17:46
Mám nechutnej palác
a všechno, na co si vzpomenu.

:17:51
Ale hlavnì, milánkové,
mám prachy v hotovosti.

:17:54
Už znáte možnosti.
Teï vám øeknu požadavky.

:17:59
Oèekává se od vás,
že pro firmu vyplivnete duši.


náhled.
hledat.