Boiler Room
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:17:03
Proto máme tak vysoký provize.
Poøád se mu to vyplatí.

1:17:07
Potøebuje nás, abysme
pro nìj vytvoøili trh.

1:17:11
Nikdo jinej to neprodává.
Je to umìle vytvoøená poptávka.

1:17:15
A když všechny akcie prodáme,
tak už nemusí držet cenu nahoøe.

1:17:20
- Pøestaneme ji tlaèit nahoru.
- A ona jde dolù. - Ano.

1:17:26
Ale co je mi po tom?
1:17:29
Já jen prodávám akcie.
Na tom nic špatnýho není.

1:17:33
Vím, jak Michael pøichází
k penìzùm. Není to úplnì košer.

1:17:40
Mìní to nìjak situaci?
1:17:43
Já nevím. To musíš vìdìt ty.
1:17:58
"Akcie Farrow Techu klesají"
1:18:08
J. T. Marlin.
S kým vás mohu spojit?

1:18:11
Chci mluvit s váma.
1:18:17
Proè mi voláte sem?
1:18:19
Èas bìží, Abby.
Chci vìdìt, co dìlá.

1:18:23
Víte co?
1:18:26
Mám toho už dost.
Stejnì na mì nic nemáte.

1:18:31
Já to položím.
1:18:33
Vᚠpodpis
je na každé prodejní smlouvì.

1:18:38
Klidnì zavìste.
Odpoledne pro vás pøijede auto.

1:18:46
Vy neschopný zmrdi.
1:18:48
Budu struènej.
1:18:50
Všichni máte zkoušku, ale
jenom Seth už uzavøel 40 smluv.

1:18:55
Já jsem to
kdysi zvládl za 26 dní.

1:18:58
Už nejste bažanti.
Už nenabízíte jen brožuru.


náhled.
hledat.