:27:02
Stavi klijenta na
èekanje, i vikne, savjet.
:27:07
Stariji broker koji se
javi vri prodaju . Dobro?
:27:13
To odijelo je
sranje. Kupi novo.
:27:17
Ne, jo nisam broker.
:27:20
Moram jo poloiti ispit.
:27:23
Ma daj molim
te, ti si broker.
:27:25
Ide u odijelu na
posao svaki dan , zar ne?
:27:28
Pa? Oko èega
se onda prepiremo?
:27:32
Hvala, mama.
:27:34
Odlièno ti ide. Kreæe
od dna. Nikad nije lako.
:27:38
rekao o ovome?
:27:40
Vrlo je sretan .
Zaprepaten , ali sretan .
:27:46
Zato on ne zove? -Jedno
èudo je dovoljno, u redu?
:27:49
U redu .
:27:53
Mama?
-U krevetu sam.
:28:04
Kako si? -Zdravo
zlato. Kako je na poslu?
:28:07
Znam da ne èuèi kuæi s
lovom èekajuæi moj poziv.
:28:10
Ali nije mi 18 i ne
prodajem lijek za SIDU.
:28:13
Imam 46 i,
22 godine sam u ovom.
:28:16
Znam dobro taj posao.
:28:17
Budi frajer.
Zaradimo malo love.
:28:20
Evo ti, Greg .
:28:23
Nadam se da je bolje od
onog sranja zadnji put.
:28:26
Proizvodi vie
drva nego R. Jeremy.
:28:29
Molim?
:28:30
Umjesto, savjet
zaderi se 'Pada drvo! '
:28:34
Gospodin Jebeno Drvo.
Tvoji pozivi su sranje.
:28:38
Poklopi slualicu
ako ne eli razgovarati.
:28:41
Mora ih uzbuditi. Neka
mole da ih zove broker.
:28:46
Howarda Younga, molim?
:28:49
Seth Davis
iz J.T. Marlina.
:28:51
Ne, ne oèekuje moj poziv.
:28:54
U redu . Ne, ja
æu njega nazvati.
:28:56
Spusti slualicu .
:28:58
Hvala. Stvarno lijepo
od tebe to si to uèinio.