Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Ništa. Možeš
provjeriti vrpce.

:56:02
Zašto? Zar kradeš?
-Ne, ne kradem. U redu?

:56:07
Ne mogu raditi 24 sata.
Ovo nije jebeni Denny's.

:56:12
Pokušavam završiti
fakultet, èovjeèe.

:56:14
U redu. Zašto ne uzmeš
partnera da ti pomogne.

:56:20
Diæi æu tvoj dio na
65%, pa ga dijeli s njim.

:56:25
Tako æeš iæi na faks
po danu i radit po noæi.

:56:28
To i sad radim.
:56:32
Stvarno?
:56:35
Uzeo sam
Davea prošli mjesec.

:56:37
I još uvijek ne
izlaziš na kraj s poslom?

:56:40
Ima mnogo
posla. -Jebiga!

:56:44
Jebiga.
:56:46
U redu. Gotovo
je. Zatvaram posao.

:56:52
I istjeraj te
klince iz moje kuæe.

:56:55
Odgaðajuæi, jednostavno
mi ne dozvoljavate radit.

:57:00
Ja? Ja ne pokušavam...
:57:02
Nisam dospio do ovdje
gubeæi novac klijenata.

:57:05
Nisam ni mislio...
:57:07
Položite u mene i J.T.
Marlin vaše povjerenje,

:57:10
i uvjeravam vas nikad
to više neæemo tražiti.

:57:12
Položite u mene i J.T.
Marlin vaše povjerenje,

:57:16
i uvjeravam vas nikad
to više neæemo tražiti.

:57:21
U redu , obavimo to.
:57:26
Odlièno. Nazovite me
kad zaradite dvostruko.

:57:32
Sheryl, sredi to, dušo!
:57:34
Uletio sam. Znate li kako
je kad zakljuèite nekoga?

:57:38
Prodati nekome?
:57:40
Nevjerojatan osjeæaj.
:57:43
Seth je u pravo zatvorio
frajera za deset somova.

:57:47
Sad si jedan od nas.
:57:51
Skinuo si junf.
:57:54
Doði na trenutak. -Da,
gospodine. Da, gospodine.


prev.
next.