Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

1:11:10
Gospoðica Halprin.
1:11:12
Specijalni agent Drew,
FBI. Ovo je agent Etkin.

1:11:14
Razgovarali bismo o vašem
odnosu sa Sethom Davisom,

1:11:17
i zdravlju vaše majke.
1:11:23
NIJE MI MNOGO TREBALO
DA ZATVORIM 40 RAÈUNA.

1:11:26
ZATVARAO SAM PET DNEVNO,
NEKAD ŠEST. RASTURAO SAM.

1:11:29
GREG MI NIJE
OLAKŠAVAO STVARI.

1:11:32
TREBAO SAM POÈETI
ZARAÐIVAT PRAVU LOVU.

1:11:35
MALO JE FALILO DA
POÈNEM RADITI ZA SEBE.

1:11:39
U redu, šaljemo
vam kuæi. Sheryl.

1:11:42
To! Moja prva velika
riba. Prva provizija.

1:11:45
što te prekidam,
1:11:48
ali to je tvoj 40. raèun.
1:11:51
Tako je. Van juniora sam
i više ne radim za tebe.

1:11:54
Da, istina. Vani si.
1:11:56
Ali taj raèun je moj.
1:12:01
Jebi to. Ne,
40. ostaje meni.

1:12:04
Ne, ne ostaje. -Molim?
1:12:07
Abby? Toliko si ogorèen?
1:12:12
Zaradio sam više love
za tebe no itko drugi.

1:12:16
Ne slušaš me.
1:12:18
Ne mogu ti ga dati
èak ni kad bi htio.

1:12:21
Pravila su pravila.
1:12:26
Baš si peder. Pravila
se krše. Ja prepuštam 40.

1:12:30
Daj, hajde.
-Zaèepi gubicu.

1:12:33
Ne razgovaram s tobom.
1:12:35
Znaš što?
Jebi se. Jebi se.

1:12:43
Ti si dio mog
tima. Razumiješ?

1:12:47
Ne ja tvog.
1:12:50
Nemoj to nikad
zaboraviti, pederu .


prev.
next.