Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

:29:03
Încerc sã-þi spun ce se aºteaptã
de la tine ºi care este treaba ta.

:29:06
Încerc sã-þi fac treaba mai uºoarã, bine?
Nu fii obraznic cu mine.

:29:11
În regulã. În regulã, aºadar, bine.
:29:15
Ce se întâmplã dacã tipul doreºte
sã cumpere capital chiar atunci?

:29:19
Aºa mai vorbim.
La fiecare apel trebuie sã te aºtepþi la asta.

:29:22
Dacã cineva doreºte o recomandare,
îl pui pe tip sã aºtepte...

:29:25
te ridici în picioare ºi strigi "reco" cât de tare poþi.
:29:28
Primul broker senior care ia receptorul face tranzacþia.
:29:31
-Sunã bine?
-Da.

:29:34
În regulã. Costumul ãsta-i de rahat.
Ia-þi unul nou.

:29:39
Nu, mamã. Þi-am spus. Nu, încã nu sunt broker.
:29:42
Sunt recrut. Trebuie sã iau testul Series Seven.
:29:45
Te rog. Eºti broker de acþiuni.
:29:47
Te îmbraci în costum când mergi
la muncã în fiecare zi, nu-i aºa?

:29:51
-Da. -Atunci, de ce ne certãm?
:29:55
-Mulþumesc, mamã.
-Te descurci de minune, Seth.

:29:58
Încerci sã reuºeºti cât mai sus.
Niciodatã nu este uºor.

:30:02
Ce a spus tata despre asta?
:30:03
Este foarte fericit.
ªocat, dar foarte fericit.

:30:07
-Aºteaptã sã-l suni.
-De ce nu mã sunã el pe mine?

:30:11
-Un miracol pe zi, bine, iubitule?
-Bine.

:30:17
-Mamã?
-Sunt în pat.

:30:29
-Ce mai faci?
-Bunã, puiule. Cum a fost la muncã?

:30:33
ªtiu cã nu sunteþi acasã cu
o geantã de bani, aºteptându-mã sã vã sun.

:30:37
Dar nu sunt un puºti de 18 ani
care vinde leacul pentru SIDA. Am 46 de ani.

:30:40
Am o experienþã de 22 de ani
în domeniul marketingului. Cunosc bine afacerea.

:30:44
Aºa cã ia-þi poalele,
ia-þi biluþele ºi hai sã facem niºte bani.

:30:47
Poftim, Greg.
:30:50
Sper cã asta este mai bunã decât
ultima promoþie de rahat pe care mi-ai dat-o.

:30:54
-A produs mai mult lemn decât Ron Jeremy.
-Poftim?

:30:57
Nu mai vreau sã strigi "reco".
ªtii ce ar trebui sã strigi? "Cade!"


prev.
next.