Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Deoarece eºti nou , nu pot sã merg mai sus
de 2000 de acþiuni. Îmi pare rãu.

:41:06
2000? Eºti nebun? Asta-i cu mult mai puþin
decât mã gândeam eu. 2000?

:41:12
Isuse!
:41:16
Ascultã. Sunt curios.
De ce nu-mi poþi vinde mai mult de atât?

:41:19
Nouã ne place sã stabilim o relaþie cu clienþii noºtri...
:41:22
cu ceva mai mic înainte de a face mai multe tranzacþii serioase.
:41:27
Sã vã arãt câteva procentaje din aceastã micã tranzacþie...
:41:31
ºi apoi vom vorbi despre viitoarele afaceri.
:41:33
Sunã bine. Dã-mi cele 2000 de acþiuni.
:41:37
-S-a fãcut.
-Eºti sigur cã nu se poate face mai mult?

:41:41
-Îmi pare rãu, dr. Jacobs. Nu pot.
-Bine.

:41:44
-Vom începe cu aceastã tranzacþie, atunci.
-Minunat. Promit...

:41:47
cã va fi mai bine la urmãtoarea.
:41:49
Doriþi confirmarea sã vã fie trimisã la birou sau acasã?
:41:53
Foarte amuzant, d-le Marlin.
:41:56
Sã þi-o dau la telefon pe secretara mea ºi ea va nota informaþiile tale.
:42:00
A fost o plãcere sã fac afaceri cu tine.
:42:04
Fãcut ºi terminat.
:42:11
Da, iubito!
:42:16
-De ce nu i-ai oferit maximul de acþiuni pe care-l putea cumpãra?
-Poftim?

:42:19
De ce?
:42:22
Nu i-ai spus cum merge treaba?
:42:24
Este recrut. Nu trebuie sã ºtie limitele iniþiale de vânzare.
:42:28
Asigurã-te cã îþi aratã toate procedurile, puºtiule.
Este prea ocupat sã-ºi consulte agenda.

:42:33
Nenorocit de evreu. Întodeauna au grijã doar
de ei ºi niciodatã de recruti.

:42:36
-Hei, hei. -De ce nu te întorci tu în Mica Italie?
:42:39
Du-te ºi ia-mi o clãtitã. Abrams, cautã-mã pe panou.
:42:44
Motivul pentru care l-am limitat
este pentru cazul în care este las.

:42:48
Vezi tu, noi ne vom confrunta cu banii pentru aceastã vânzare...
:42:50
ºi dacã el nu trimite cecul, eu sunt
cel care trebuie sã plãteascã, mã urmãreºti?

:42:54
Aºa este.
:42:55
Comisionul de luna trecutã, puºtiul din
echipa lui Jim a scris un bilet de un milion de dolari.

:42:58
Capitalul a scazut cu 31/2 puncte.

prev.
next.