Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

:52:08
Ce eºti tu? Erecþia de azi noapte?
:52:12
Da, ºtii tu...
:52:18
Ce se întâmplã?
Ne mutãm în casa mare, copii.

:52:21
Isaac tocmai l-aînchis pe un tip
cu 30.000 de acþiuni de la Farrow Tech.

:52:26
Acum suntem pe panoul mare.
Acum am intrat?

:52:28
-Cine a rãmas pe dinafarã?
-Todd ºi compania. Haide. Sã mergem.

:52:32
Dacã nu ne putem înþelege la
3000 de dolari, numele tãu nu va fi pe biroul meu.

:52:37
Mã faci sã mã simt prost.
:52:41
Bob. Bob, fii nepoliticos. Închide telefonul.
:52:44
N-o vei face. Vrei sã ºtii de ce?
:52:47
Pentru cã vezi care este valoarea.
Eu sunt fondul pentru colegiul copiilor tãi, pentru numele lui D-zeu.

:52:51
Am sã trec. Singurii oameni care fac
bani în trecere sunt fundaºii de la N.F.L.

:52:55
-ªi nu vãd nici un numãr pe spatele tãu.
-Scoate-mã de pe lista ta.

:52:59
Bine, bine. Am sã te scot de pe lista mea cu oameni de succes.
:53:14
Alo?
:53:16
Bunã ziua, d-le "Dahvis", sunt Ron de la "Daily News".
:53:18
-Ce mai faceþi? -Numele meu este Davis ºi nu sunt interesat.
:53:21
-Îmi pare rãu cã v-am deranjat. O zi bunã.
-Aºteaptã puþin.

:53:25
Aºteaptã. Ãsta-i discursul tãu? Tu consideri
cã acesta este un telefon prin care poþi vinde ceva?

:53:29
ªtii, primesc un telefon de la voi în fiecare sâmbãtã...
:53:32
ºi întotdeauna am parte de o încercare neterminatã.
:53:34
Dacã vreþi sã mã prindeþi, ar trebui sã-mi vindeþi.
:53:37
-În regulã. -Bine. Începe din nou.
:53:41
Bine. Bunã, sunt Ron de la "Daily News".
:53:44
-Cum vã simþiþi în dimineaþa aceasta?
-Ca naiba. Ce doreºti?

:53:48
Nu este vorba despre ceea ce vreau eu, d-le.
Este vorba despre ceea ce doriþi dv.

:53:51
Ron, aºa mai merge.
În regulã. Ce îmi vinzi?

:53:55
Vã ofer un abonament la
Daily News cu o reducere substanþialã.

:53:59
Încercãm sã-l dãm oamenilor
care n-au mai avut niciodatã o livrare la domiciliu.


prev.
next.