Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

1:00:07
Hei, Jeff!
1:00:09
Hei, Jeff, urcã aici!
1:00:20
Ce se întâmplã?
1:00:22
O sãptãmânã înþeleg, dar sunt aproape cinci sãptãmâni...
1:00:27
ºi profiturile au scãzut cu 40% de când
am fost aici sãptãmâna trecutã cu normã întreagã.

1:00:30
Eu nu sunt tu. N-am sã mã sinucid pentru jumãtate din profit.
1:00:34
Tu vii aici ºi doar îþi ridici banii ºi nu-mi convine.
1:00:37
Poftim?
1:00:39
Hei! Hei, ºtii ceva? Asta este afacerea mea.
1:00:44
Fãceai 10 dolari pe orã.
1:00:46
Acum faci 1000 pe sãptãmânã ºi tot nu eºti fericit?
1:00:50
-Ce dracu se întâmplã?
-Nimic. Poþi sã verifici casetele.

1:00:54
Pentru ce? Nu am spus nimic.
Iei mai mulþi bani decât trebuie?

1:00:56
Nu! Nu, iau, e bine?
1:01:00
Nu mã mai descurc 24 de ore de unul singur.
1:01:02
Aici nu mai suntem la Danny"s.
1:01:05
ªtii? Încer sã-mi termin ºcoala, omule.
1:01:07
Bine. Bine, atunci... de ce nu faci asta?
1:01:10
De ce nu-þi iei un alt partener...
1:01:13
ºi poþi împãrþi câºtigurile cu el, pânã la 65 %...
1:01:19
ºi apoi poþi merge la ºcoalã în timpul zilei ºi lucra noaptea.
1:01:22
Deja fac asta.
1:01:26
-Da? -Da.
1:01:30
L-am luat pe Dave luna trecutã.
1:01:32
ªi tot nu te poþi descurca?
1:01:35
-Este multã muncã. -La naiba!
1:01:38
La naiba.
1:01:41
Bine, asta este. S-a terminat.
1:01:43
Am sã închid afacerea.
1:01:48
ªi scoate-i pe copiii ãºtia afarã din casa mea.
1:01:52
Prin întârziere îmi înfrânaþi pur ºi
simplu abilitatea de a-mi face treaba.

1:01:57
Aºa este? Nu încerc sã...
1:01:59
Uitaþi, nu am ajuns unde
mã aflu azi pierzând banii clienþilor.


prev.
next.