Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

1:14:03
Sunteþi pe la 10. Am putea sã vã folosim la 2.
1:14:07
-Probabil cã glumeºti.
-Îmi pare rãu.

1:14:09
De ce nu vã concentranþi
la mâncare în loc sã fiþi atenþi la noi, bine?

1:14:13
Ce mâncaþi?
O fripturã de þeavã înãbuºitã în chiloþi?

1:14:22
Hei, miºto costume.
1:14:24
Hei, tipilor, veniþi de la
o întâlnire a consiliului oraºului...

1:14:26
sau vã încercaþi norocul în aglomeraþia din poduri ºi tuneluri?
1:14:28
Spune-le, fetiþo.
1:14:32
ªtiþi ce ar trebui sã facã cu voi, bãieþi?
1:14:34
Ar trebui sã vã arunce pe toþi
undeva pe o nenorocitã de insulã.

1:14:38
-Oh, da. Hei, ºtii ceva?
-Ce?

1:14:40
Tu te afli deja pe insulã.
1:14:45
Are un punct.
1:14:47
Bine, fetiþo.
1:14:50
Poftim.
1:14:59
Ia-o tu.
1:15:03
Hey, Harry, cine este J.T.Marlin?
1:15:06
Am uitat sã-þi spun. Am cumpãrat niºte acþiuni.
1:15:10
Ce ai cumpãrat?
1:15:12
Este vorba despre o companie farmaceuticã.
Se pregãteºte sã dea lovitura.

1:15:15
Fac un nou medicament care ajutã...
1:15:17
copiii care se nasc prematur
sã supravieþuiascã în primele 3 luni.

1:15:20
Este minunat. Da, este minunat.
1:15:23
-Aºadar, cât ai cumpãrat?
-Nimic nebunesc. Doar 100 de acþiuni.

1:15:27
-La ce preþ?
-8 dolari. Este în ordine. Relaxeazã-te.

1:15:31
Bine. De unde ai ºtiut pe cine sã suni?
1:15:35
-De fapt, el m-a sunat pe mine. -Cine?
1:15:38
Seth Davis, brokerul.
1:15:41
Este un tip nemaipomenit.
Este un familist, de fapt.

1:15:44
De unde a luat numele tãu?
1:15:47
-Habar nu am.
-ªi asta nu te îngrijoreazã?

1:15:50
Doar cã... Este în regulã.
Relaxeazã-te, bine?

1:15:53
-Bine.
-Este o investiþie micã.

1:15:55
Am sã-l testez pe tip.
1:15:58
Dacã nu ne aratã nici un profit,
n-am sã mai fac niciodatã afaceri cu el.


prev.
next.