Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

1:39:00
Sunt bun în ceea ce fac!
1:39:03
ªi cazinoul...Cazinoul a fost o nenorocitã de afacere...
1:39:07
ºi am condus-o destul de bine, tatã!
1:39:11
ªi când te gândeºti cã l-am închis pentru tine! -Stai, stai.
1:39:14
Aºteaptã. Când l-ai închis?
1:39:16
ªi apoi mi-am luat slujba asta pentru cã
am crezut cã asta era ceea ce vroiai tu sã fac!

1:39:21
Seth, stai puþin. Când l-ai închis?
1:39:24
ªi am încercat...am încercat sã fac
schimbãrile pe care ai vrut tu sã le fac!

1:39:29
ªi acum plec de la J.T!
1:39:32
Îþi cer un singur lucru. Unul singur, te rog!
1:39:36
Ajutã-þi fiul!
1:39:43
Nu pot, Seth. Nu pot. Îmi pare rãu.
1:40:04
Ce vei face acum?
1:40:07
Tot am s-o fac.
Am un prieten care va intra cu mine.

1:40:10
Dacã am s-o fac cum trebuie,
pot sã iau de la J.T cel puþin 300 de bãtrâne.

1:40:13
-Tatãl meu poate sã se ducã dracului!
-Seth, mama.

1:40:16
Îmi pare rãu.
-Nu cred cã ar trrebui s-o faci.

1:40:20
-Cred cã ar trebui doar sã renunþi.
-Þi-am spus...

1:40:23
Am investit pre mult timp în asta.
1:40:25
Nu mai îmi intrã nici un ban...
1:40:27
pentru cã Jeff mi-a aruncat în aer mina de aur.
1:40:30
Am nevoie de asta.
1:40:32
Aº putea sã te pun în legãturã cu
preietena mea care lucreazã la Smith Barney.

1:40:36
-ªtiu cã poþi primi o slujbã acolo.
1:40:38
Tu crezi cã dacã aud cã vin de la
J.T.Marlin mã vor lãsa sã fac afaceri? În nici un caz.

1:40:44
De ce eºti împotrivã?
De ce îþi pasã dacã fac lucrul ãsta?

1:40:49
Asta ar putea fi bine pentru amândoi.

prev.
next.