Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

:57:00
Ja - zaista sam te željela
poljubiti.

:57:03
- O, moj Bože! Ja sam idiot!
- Ne, Amy! A-Amy!

:57:10
Hej, prika.
Vidi.

:57:13
To je kao most.
:57:17
To i jest most.
:57:22
- Da, apsolutno si u pravu.
:57:25
- Bok!
- Bok.

:57:27
- Mm.
- Mm. - Dolazi li Katie?

:57:30
Srest æemo se u baru.
Upravo sam razgovarao s njom.

:57:32
- Stvarno?
- Uh-huh.

:57:34
Sjajno.
Ovo je sjajno!

:57:36
Ona æe biti prva koja æe upoznati
novog mene.

:57:38
- Ovo bi trebalo biti dobro.
- Oh, ne, ozbiljan sam. Nema više laži.

:57:42
Kao što si rekao, prika.
Nemam se potrebe pretvarati...

:57:44
...da sam netko drugi.
:57:46
- Hej, to je sjajno!
- Da.

:57:49
Ono što vidiš to i dobiješ:
Hunter Unplugged.

:57:54
Zar ne misliš
Steve Unplugged?

:58:04
- Dakle, Megan izgleda dobro?
- Da.

:58:07
Taj, uh, Paul.
Zar nisi izišla par puta s njim ranije?

:58:12
- Da. Uspijeva.
-Dobro za tebe.

:58:15
Hej, Jen. Megan nikad
nije bila u Automotive Muzeju.

:58:19
Zamisli to.
:58:22
Da.
:58:25
Hej momci, jeste li èitali
kako su životinje u zoološkom vrtu...

:58:27
pokušale poredati kaveze
po abecednom redu?

:58:30
U stvari,
poèeo je južnoafrièki mravojed.

:58:32
To je toèno, ali zebre,
one su se protivile.

:58:35
- Da, otkud znaš?
--Samo-- Ne znam.

:58:38
Ne kužim.
:58:40
-Ni ja.
:58:46
Pa, uh, Katie.
Kako ti se sviða Berkeley?

:58:49
Malo je pretrpan,
tako?

:58:52
Katie studira dva smjera.
:58:54
- Ne znam kako je to uspjela.
- Kako si to uèinila?

:58:56
Ja skoro mogu mijenjati
pelene i spavati.

:58:59
Ovo može zvuèati malo uvrnuto,
ali sam veæinu vremena provodila sa starijima.


prev.
next.