Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
Domniºoarelor.
ce mai faceþi?

:43:06
Hei, e frumos afarã, nu?
:43:20
Nu!. Nu sunt bun la treburile astea.
Sunã-l pe Hunter.

:43:30
Dupã investiþii bancare, m-am
decis sã fac ceva ºi pentru mine.

:43:34
Mã ocup de vânzãri de 10 ani. Am atins
punctul culminant, am spus...

:43:38
--nu voi mai face eu
toatã treaba--.

:43:41
Jen! Bine cã eºti aici, soro!
:43:44
Billy, ce s-a întâmplat?
Kurt, el e Billy, fratele meu.

:43:49
- Billy, el e Kurt.
- Îmi pare bine, Billy.

:43:52
- Îi povesteam despre barca mea.
- Nu-i timp pentru bãrci!

:43:55
- De ce? Ce s-a întâmplat?
- Mama. E bolnavã!

:43:58
Doamne.
Ce i s-a întâmplat?

:44:01
- Tocmai þi-am spus. E bolnavã!
- Adicã, ce are?

:44:06
Da.
Ce are?

:44:08
ªti tu!
Bolnavã ca data trecutã!

:44:11
Nu, n-am fost de faþã data trecutã.
Explicã-mi.

:44:14
Nu avem timp pentru asta!
Mama e bolnavã. Trebuie sã mergem!

:44:19
Scuze.
:44:24
- Eºti nebunã?
- Ai fost super!

:44:27
--Bolnavã, cum adicã?--
M-am simþit ca un idiot!

:44:29
Ryan, te-ai descurcat minunat. Pe bune!
:44:35
Mulþam.
:44:37
Eu, mulþumesc.
:44:40

:44:43
ªti, mã gândeam ca data viitoare
sã vin ºchiopãtând.

:44:47
Paºi de bebe, Ryan.
Paºi de bebe.

:44:51
- Disearã? Nu, e mâine searã.
- Nu, au schimbat-o.

:44:54
- Cine? Ryan?
- Nu.

:44:57
- Pãi, nu pot sã merg.
- De ce nu? Ce vrei sã faci?


prev.
next.