Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
Parcã am spus cã ce s-a întâmplat
în seara aia nu va schimba nimica .

1:14:05
Parcã am spus cã faptul c-am fãcut sex
a fost o mare greºealã.

1:14:09
Au trecut sãptãmâni de atunci.
Credeam c-am redevenit amici.

1:14:13
- De ce-a fost o greºealã?
- Ce?

1:14:15
Tu ºi eu. De ce-a fost o greºealã?
Sunt curioasã.

1:14:20
Am mai vorbit despre asta.
Vrei s-o luãm de la capãt?

1:14:23
Nu, vrei sã vorbim?
Hai sã vorbim!

1:14:25
A fost o greºealã pentru cã tot
ce þine de intimitate te sperie?

1:14:30
S-au poate nu sunt
prea bun pentru tine?

1:14:34
Ryan, mai sãrutat,
ºi þi-am rãspuns...

1:14:40
dar n-aº fi fãcut-o dacã ºtiam cã asta,
va duce la sfârºitul relaþiei.

1:14:43
La fel ºi eu.
1:14:46
Ryan, dacã aº putea ºterge tot, aº face-o.
1:14:49
Ia-o. E a ta. Pune-o pe panoplia
legãturilor de-o noapte.

1:14:59
De ce faci asta?
1:15:02
Noaptea aceea a fost...
1:15:05
o experienþã pe care
nu am mai avut-o niciodatã!

1:15:09
Apoi, dupã ce-ai adormit,
am stat pur ºi simplu, privind...

1:15:11
la stelele alea fluorescente
pe care le-ai lipit pe tavan...

1:15:16
ºi dupã un timp au format o cale...
1:15:20
acea cale ciudatã care ne-a adus
împreunã toatã prietenia.

1:15:24
Totul pãrea clar,
ca un progres care are sens.

1:15:29
Suntem cea mai mare realizare,
ºi nu am de-a face cu nimic!

1:15:34
Mai fãcut sã mã simt de parcã
nu mai trebuie sã-mi fac planuri...

1:15:38
pentru cã am simþit
cã trãiesc cu adevãrat...

1:15:40
ºi mãcar odatã nu trebuie
sã mã strãduiesc sã fiu fericit .

1:15:46
Ci pur ºi simplu se întâmplã.
1:15:51
Nimic nu mã va rãnii mai mult...
1:15:53
decât reacþia ta
la ceea ce s-a întâmplat.

1:15:58
- Ryan...
- Ce-i?


prev.
next.