Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
To je bio isti klub
gde smo se prvi put sreli.

:13:06
To je bio isti klub
gde smo odluèili da živimo zajedno.

:13:10
To je bila ista bina
gde je prvi put otpevao pesmu--

:13:12
"Jennifer,Jennifer,
Ovo srce je napravljeno za dvoje."

:13:15
A ja sam samo sedela i gledala ga,
i mislila koliko ga volim,

:13:19
i nisam mogla da verujem
kako je moguæe da volim nekog toliko.

:13:22
I tada je zapevao
novu pesmu.

:13:24
Zvala se nekako --
:13:26
#Jennifer,Jennifer#
:13:28
#You asked me
to be true #

:13:31
#What can I say#
:13:34
#l found someone new
Do-doopy-do-wah#

:13:38
-#Jennifer,Jennifer##
- To je užasno.

:13:40
##
:13:42
Ustvari,
bila je baš privlaèna.

:13:44
Za sekundu horski,
su svi zapevali.

:13:48
- Šta si radila?
- Ništa.

:13:51
Mislim da se nikad
nisam tako oseæala ranije.

:13:55
Ja sam totalni idiot.
Mislim, zašto nisam slušala svoj instinkt, znaš?

:13:59
- Zašto nisam slušala?
- Hey, gledaj na vedriju stranu.

:14:02
Mislim, sada æeš se
preseliti kod mene.

:14:06
Oh, znam da stvari trenutno
izgledaju užasno,

:14:09
ali, znaš, zato treba malo vremena...
:14:11
Tako mi je stalno govorio
moj psiholog.

:14:13
Do vraga sa tvojim psihologom,
Ame, stvarno,

:14:15
zato što se trebam oseæati
bolje... odmah!

:14:21
Do-dooby-do, moje dupe.
:14:25
Bilo je gusto, èoveèe.
Nemaš pojma koliko imaš sreæe.

:14:29
- Betty i ja smo raskinuli.
- Šta?

:14:31
Zezaš se. Kada?
:14:33
- Pre par dana.
- Zašto mi nisi rekao?

:14:35
Ne znam.
Pretpostavljam da to nije važno.

:14:40
Pa, to je
sjajna vest.

:14:42
- Sada ti i ja možemo da skitamo.
- Ti i ja.

:14:44
- Taèno.
- Ne mislim tako.

:14:46
Veruj mi,
lakše je udvoje.

:14:49
Vidiš, možeš se pretvarati da si mi rodjak
za vikend.

:14:52
Ali iznenada,
ja sam osetljiv.

:14:54
Ti se napiješ,
i poèneš da izigravaš mišiæavka,

:14:56
a ja te prebijem,
i budem muškarèina.

:14:58
Nisam siguran
da sam spreman za to.


prev.
next.