Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

:59:04
To ne zvuèi èudno.
:59:06
Zvuèi èudno...
:59:08
Misli o tome ovako:
kada sediš sa nekim...

:59:10
ko je prošao dva rata,
brakove,decu,unuke,

:59:14
probleme sa novcem i
bolest--

:59:17
Mislim, i dobio "B" iz biologije,
zar je to mala stvar.

:59:21
- Trebalo bi da radimo
ono što Eskimi rade. - Mm?

:59:23
Samo izbaciš
stare ljude iz igla.

:59:25
Ostaviš polarnim medvedima
i morskim olujama.

:59:27
Za minut ne mogu više otiæi u lov,
i moramo ih se otarasiti.

:59:31
Mislim, inaèe-- inaèe, æe poèeti
da nas usisavaju. Ti gadovi.

:59:38
- Zezaš se?
- Ne. Ne, uopšte.

:59:41
I uzeti im vozaèke dozvole.
:59:45
Hmm?
:59:49
Šta?
:59:52
Iznenada, nisi više ovlašæen
da imaš mišljenje?

:59:55
Uradio sam šta si rekao.
Ja-nisam se za trenutak složio.

:59:58
Nisam želeo da stvari izgledaju
kao da imam nešto protiv.

1:00:01
Uradio sam šta si rekao.
Bio sam iskren.

1:00:04
Ma hajde. Ne moraš reæi sve
što ti padne na pamet.

1:00:09
Znaèi,sada sam bio
previše iskren?

1:00:11
- Znaš, ne znam
šta hoæeš od mene.

1:00:13
Ne znam ni šta drugi
žele od mene.

1:00:23
Dakle, šta se dešava?
1:00:25
Cela lepota Paul-a je u tome
da se nikada neæe skrasiti,

1:00:29
i onda se
zaljubio u mene.

1:00:32
Nema ništa gore
nego kad loš deèko pati.

1:00:34
- Ne znam.
- Prestao je da pije,

1:00:36
prestao je da se drogira,
èak je prestao da me laže.

1:00:40
- Nema sumnje da si ga ostavila.
- Da.

1:00:43
Jednostavno nije išlo?
1:00:48
Šta je bilo sa-kako se zove?
Mary?

1:00:51
- Megan.
- Bilo kako.

1:00:54
- U redu je.
- To je to?

1:00:56
- Šta je trebalo da kažem?
- Znaš,da li ti se svidja?


prev.
next.