Chain of Fools
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Samo sam išao provjeriti
da li naš novi prijatelj...

:14:04
...'"'"Zachary Seymour Avnet'"'..."
:14:06
...ima nešto keša da donira
u Andy Brower zakladu.

:14:08
Ma daj. Nemoj. Vrati to natrag.
:14:10
Nisam našao ništa keša, ali sam našao ovo.
Pogledaj.

:14:13
Ima èlansku iskaznicu
od John Birch društva.

:14:16
Ne znam da li ti je poznata
njihova filozofija.

:14:19
Ovaj èovjek sigurno nije došao u tvoju radnju
i vikao komunistièke parole.

:14:24
Došlo je vrijeme da
Andy Broweru kažeš istinu.

:14:29
Dobro, Andy.
:14:31
Žao mi je. Želio sam ovo saèuvati
kao iznenaðenje, ali...

:14:37
...ti i ja smo na putu da postanemo
vrlo bogati ljudi.

:14:43
-Kako to misliš?
-Samo uzmi kljuèeve. Hajde.

:14:50
Nisam namjeravao uvuèi Andya
u ovu zbrku, ali...

:14:54
...mislio sam da bi mu dobro došlo
nekoliko miliona dolara.

:15:07
Taj tip Avnet je bio svinja.
:15:11
Kako da pronaðemo nekoliko novèiæa
u ovom neredu?

:15:14
Pa, pretražit èemo cijeli stan.
:15:16
Ovo mjesto mi se gadi.
Pospremit æu ga malo.

:15:21
Andy, ne, neæeš.
Nemamo vremena za to.

:15:23
Imamo vremena, tip je mrtav.
:15:25
Fino, radi što hoæeš.
Ja idem pronaèi novèiæe.

:15:28
Hej, šeæeru, drago mi je da si došao doma.
:15:33
A tko ste sad vi?
:15:38
Mi smo èistaèi.
:15:41
Da, mi smo èistaèi.
:15:43
-Èistaèi?
-Merit Badge èistionica.

:15:45
-Došli smo ovdje èistiti.
-Da.

:15:49
Došli smo usisavati.
Jesi li ponio usisavaè?

:15:52
Ostavio sam ga vani u autu.
:15:54
-Pa odi onda u auto...
-Sranje! To je sranje.

:15:58
Odakle vam Avnetovi kljuèevi?

prev.
next.