Drowning Mona
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
A ti, dušo? Specijalitet kuæe
infarkt kao i tvoj tata?

:28:04
Vegetarijanski doruèak.
-Odmah stiže.

:28:09
Kutija vražjega kao
vjenèani dar.

:28:13
Što kažeš na ''Ice Castles''
kao ples mladenaca?

:28:16
S time ne možeš pogriješiti.
-To sam i ja mislila.

:28:23
Èini se da æe provesti
istragu o toj nesreæi.

:28:27
Samo vam želim reæi da svi
prièaju o vašem vjenèanju.

:28:31
I to što ste se sjetili mene
pozvati... Zaboravite to.

:28:35
Ja i Bobby želimo da doðeš.
-Znajte da me je to dirnulo.

:28:40
Da, dirnulo me je. -Dobro.
:28:45
Dobar tek.
:28:51
Gdje sam stao? -Rekao si
da æeš istraživati sluèaj.

:28:54
Tako je. Mislio sam...
:28:57
Dovraga! Ne prièaj mi
ta sranja, Phile!

:29:02
Ne pretjerujem. Bio je ondje
i razgovarao s Ellen.

:29:05
Da, dušo... -Nemoj ti meni
dušo! -Nemamo veze s tim.

:29:09
Upravo bacam njezine stvari.
-To nema nikakve veze ni s èim.

:29:12
Znaš zašto su zatvori puni?
-Ima previše zloèinaca?

:29:15
Zbog pogrešnih uhiæenja
i neutemeljenih osuda.

:29:19
1 1 % zatvorenika guli kaznu
zbog nepoèinjenih zloèina.

:29:25
Gledao si Toma Sellecka u
''Nedužnom Èovjeku''?

:29:28
Glumio je i Kurt Russell?
-Rash postavlja puno pitanja.

:29:31
I nimalo mi se ne sviðaju
njegove insinuacije.

:29:34
Opusti se! On samo radi...
-Hej, Phile! -O, sranje!

:29:39
Rash je ovdje. -Što?!
-Moram prekinuti.

:29:47
Hej, šefe! -Nisam te valjda
uhvatio u nezgodno vrijeme?

:29:51
Ne, samo se pripremam za
za bdijenje za Monu. Kako si?

:29:55
Dobro sam. Baš ste lijepo
ispali na ovoj slici.


prev.
next.