Drowning Mona
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Ne pretjerujem. Bio je ondje
i razgovarao s Ellen.

:29:05
Da, dušo... -Nemoj ti meni
dušo! -Nemamo veze s tim.

:29:09
Upravo bacam njezine stvari.
-To nema nikakve veze ni s èim.

:29:12
Znaš zašto su zatvori puni?
-Ima previše zloèinaca?

:29:15
Zbog pogrešnih uhiæenja
i neutemeljenih osuda.

:29:19
1 1 % zatvorenika guli kaznu
zbog nepoèinjenih zloèina.

:29:25
Gledao si Toma Sellecka u
''Nedužnom Èovjeku''?

:29:28
Glumio je i Kurt Russell?
-Rash postavlja puno pitanja.

:29:31
I nimalo mi se ne sviðaju
njegove insinuacije.

:29:34
Opusti se! On samo radi...
-Hej, Phile! -O, sranje!

:29:39
Rash je ovdje. -Što?!
-Moram prekinuti.

:29:47
Hej, šefe! -Nisam te valjda
uhvatio u nezgodno vrijeme?

:29:51
Ne, samo se pripremam za
za bdijenje za Monu. Kako si?

:29:55
Dobro sam. Baš ste lijepo
ispali na ovoj slici.

:30:02
Stašno mi je žao što
je Mona poginula.

:30:07
Bila je strastvena
i privržena žena.

:30:12
Ovo vjerojatno nije baš
najbolji trenutak za pitanja.

:30:16
Što god mogu uèiniti da
pomognem... Znaš mene...

:30:22
Ja sam timski igraè. -Moram te
nešto pitati u vezi Mone.

:30:25
Da, što u vezi s njom?
:30:28
Phile! Dušo, imaš li
minutu vremena za mene?

:30:35
Traže ubojicu.
-Doði, Phile.

:30:39
Trebala si vidjeti kako se tip
razmeæe u gaæama. Kao otac Tom.

:30:46
Da, dušo? -Gdje si bio popodne?
-Molim? -Gdje si bio, do vraga?

:30:53
Zvala sam skladište. Nisi bio
ondje. -Imaš li dobar broj?

:30:58
Tko je ona? -Tko je tko?
-Kako se zove? -Dušo...


prev.
next.