Fail Safe
prev.
play.
mark.
next.

2:50:02
ci sunt reale.
2:50:04
Mã preseazã sã pornesc atacul.
2:50:06
Atunci, de ce nu aþi fãcut-o ?
De ce nu ati contratacat ?

2:50:11
Îmi încerc norocul pe sinceritatea dvs.
2:50:13
Atunci trebuie sã mizaþi ºi pe faptul cã vã
pot ajuta sã ne doborâþi bombardierele.

2:50:17
Instalati linia telefonicã directã.
2:50:19
Vã vom da informatiile necesare.
2:50:23
Voi da ordin sã fie instalatã.
2:50:26
Bine.
2:50:27
Dle prim-ministru, nu am reuºit sã
contactãm bombardierele prin radio,

2:50:32
pentru cã frecvenþa este bruiatã.
2:50:35
Este posibil ca voi sau
Armata sã fie implicatã ?

2:50:41
Se ceartã din nou.
2:50:43
Sã nu dea informaþia, e secretã,
e o ºmecherie.

2:50:49
Rãspunsul este da, am fãcut cercetãri
despre procedura voastrã de FAIL SAFE.

2:50:53
Am vrut sã fim capabili de a
vã întrerupe comunicaþiile,

2:50:56
în cazul unui atac real.
2:50:58
Când sistemul nostru a cãzut,
a fost interpretat ca un atac,

2:51:01
ºi v-am bruiat imediat emiþãtoarele radio.
2:51:04
Puteþi sã întrerupeþi bruiajul ?
2:51:06
Dacã reuºesc sã vorbesc cu comandantul
grupului, poate îl fac sã se întoarcã.

2:51:12
- Se va întoarce la comanda dvs ?
- Existã o ºansã !

2:51:18
Voi da ordinul.
2:51:21
Bine. Rãmâneþi pe fir.
2:51:25
Dle general Bogan,
fã-mi legãtura cu Grupul ªase.

2:51:28
- Domnule, nu putem.
- Acum, puteþi.

2:51:32
Cum se numeºte comandantul grupului ?
2:51:34
- Grady, domnule.
- O orã, 15 minute pânã la atingerea þintei.

2:51:37
Sã încercãm din nou sã luãm legãtura cu
Grupul ªase. Dle colonel Cascio, încearcã !

2:51:42
Turkey Six, aici Ultimate Two. Mã auziþi ?
2:51:48
Turkey Six, aici Ultimate Two.
Mã auziþi ? Rãspundeþi !

2:51:52
- Turkey Six, aici Ultimate Two.
- Au încetat bruiajul.

2:51:55
Turkey Six, rãspundeþi. Aici Turkey Six.
2:51:59
Nu avem voie sã primim.

prev.
next.