Finding Forrester
prev.
play.
mark.
next.

1:23:01
Υποσχέθηκα στη μητέρα μου
ότι θα τον βοηθούσα να συνέλθει.

1:23:10
Τα ήπια μαζί του ένα βράδυ.
1:23:13
Αυτός είχε πιεί πολύ περισσότερο από μένα.
1:23:17
Ήπιαμε λίγο ακόμη...
1:23:19
και μετά από λίγο μου είπε πως ήθελε...
1:23:23
να με πάει σπίτι με τ' αμάξι.
1:23:26
Είπα, "Όχι, ευχαριστώ."
1:23:30
Τότε ζούσαμε όλοι εκεί.
1:23:34
Στάθηκα εκεί και...
1:23:37
τον είδα που έφευγε.
1:23:43
Άντεξε έναν ολόκληρο πόλεμο...
1:23:47
και εγώ τον άφησα να οδηγήσει.
1:23:52
Αργότερα την ίδια νύχτα,
η νοσοκόμα δακτυλογραφούσε...

1:23:56
ό,τι είναι να δακτυλογραφήσουν...
1:23:59
και ξέρεις τι μου είπε;
1:24:03
Πόσο σημαντικό ήταν το βιβλίο μου γι' αυτήν.
1:24:07
Ο νεκρός αδερφός μου πάγωνε
στο διπλανό δωμάτιο...

1:24:11
και αυτή ήξερε να μιλάει μόνο για το βιβλίο.
1:24:18
Από τότε όλα άλλαξαν.
1:24:23
Μέσα σε πέντε μήνες, έθαψα...
1:24:25
αυτόν, τη μητέρα μου, τον πατέρα μου.
1:24:29
Όλους εδώ στο Μπρονξ.
1:24:36
Ερχόμασταν εδώ τα καλοκαίρια.
1:24:41
Κι αν ήμασταν τυχεροί και το φθινόπωρο.
1:24:44
Πολλά φθινόπωρα μ' αυτές τις ομάδες.
1:24:46
Ναι, λοιπόν...
1:24:49
δεν ήταν αρκετά.
1:24:51
"Αυτοί που έφυγαν πριν από μας...
1:24:55
"δεν μπορούν να καταπραϋνουν
την ανησυχία αυτών...

1:24:58
"που ακολουθούν."

prev.
next.