Finding Forrester
prev.
play.
mark.
next.

1:41:03
Αυτός είναι ο μόνος γαμημένος λόγος.
1:41:06
Δεν ξέρεις τίποτα για τους λόγους.
1:41:09
Δεν υπάρχουν λόγοι!
1:41:11
Λόγοι για τους οποίους
μερικοί ζούνε και μερικοί πεθαίνουν.

1:41:14
Ευτυχώς για σένα,
έχεις δεκαετίες για να το καταλάβεις.

1:41:17
Ποιος ο λόγος να κρατάς τα γραπτά σου
κλειδωμένα σ' ένα ράφι;

1:41:23
Ποιος ο λόγος, φίλε;
1:41:28
Τελείωσα μ' αυτές τις μαλακίες.
1:41:38
Κοίτα, ήρθε να μας επισκεφτεί ο Τζαμάλ.
1:41:45
Τι τρέχει;
1:41:48
Πώς είστε όλοι;
1:41:50
Συνεχίστε.
1:42:18
Πώς νιώθεις
για το πρώτο σου παιχνίδι στο Γκάρντεν;

1:42:22
Πιο κοντά από ό,τι νόμισα.
1:42:25
Γι' αυτό σκέφτηκα
ότι ήταν η κατάλληλη στιγμή να μιλήσουμε.

1:42:29
Ξέρω ότι είναι δύσκολο
να διαβάζεις και να παίζεις.

1:42:34
Δεν τα κατάφερνα,
τουλάχιστον όχι σ' αυτό το σχολείο.

1:42:37
Ίσως να μην ήταν δίκαιο
που σου ζητήσαμε να το κάνεις.

1:42:41
Μίλησα με τα μέλη του συμβουλίου
και τον Κρώφορντ...

1:42:45
και...
1:42:46
δε θέλουμε να το κυνηγήσουμε
περισσότερο απ' ό,τι εσύ.

1:42:50
Οπότε, είμαι εδώ για να σου κάνω
μια προσφορά. Θα τα ξεχάσουμε όλα.

1:42:55
Τον επόμενο χρόνο, το πρόγραμμα σου
θα είναι λιγότερο απαιτητικό.

1:42:58
Ο Κρώφορντ το ζήτησε αυτό;

prev.
next.