Finding Forrester
prev.
play.
mark.
next.

1:40:02
Jel ovo treba da bude još jedna
prokleta lekcija?

1:40:05
Umoran sam od svih tih lekcija
svaki put kada doðem ovde.

1:40:11
I tako vaš naslov je
na vrhu mog papira.

1:40:13
-Šta je lekcija u tome?
-Nisam ja taj koji je predao.

1:40:16
Da, ali vi ste taj
ko je samo trebao reæi:

1:40:19
"Zadrži ovo ovde, pošto je
objavljeno u Njujorkeru."

1:40:23
To je sve što ste trebali reæi.
1:40:27
-Dobro bi mi došla pomoæ za ovo.
-O, ne. To nije rešenje.

1:40:32
-Vi èak ne morate ni iæi--
-Rekao sam da to nije rešenje.

1:40:35
Dobro, èoveèe.
1:40:37
Imam lepu istoriju
ljudi koji mi ne pomažu.

1:40:40
O, Isuse. Ne to samožaljivo,
otac-sranje.

1:40:44
Šta ste rekli?
1:40:50
Èoveèe, jebi se, Vilijem!
1:40:53
Pravo sranje je
izložiti me ovome...

1:40:56
...pošto ne želite
izaæi kroz vrata...

1:40:58
...i uraditi nešto za drugog.
Prokleto ste uplašeni, èoveèe!

1:41:03
To je jedini prokleti razlog.
1:41:06
Nemaš ti pojma o razlozima.
1:41:09
Nema razloga!
1:41:10
Razlozi zašto neki od nas žive
a neki ne.

1:41:14
Sreæom, imaš dekade
da shvatiš to.

1:41:17
Koji je razlog imati regal
pun pisanja koje niko ne chita?

1:41:23
Šta je to, èoveèe?
1:41:27
Završio sam sa ovim sranjem.
1:41:36
Daj mu loptu opet.
1:41:38
O, vidi. Džamal Valas,
došao nam u posetu.

1:41:45
Šta ima?
1:41:47
-Šta ima, èovo?
-Šta ima, svi vi?

1:41:49
Ajde.

prev.
next.