For Love or Country: The Arturo Sandoval Story
prev.
play.
mark.
next.

1:08:04
Granice?
1:08:11
S kim razgovaram?
1:08:14
Ne želim da kompliciraš.
1:08:20
MADRID - ZRAÈNA LUKA
1:08:27
SVJETSKA TURNEJA
IRAKEREA 1980. g.

1:08:30
Novi je val represije
zapljusnuo Havanu.

1:08:31
Gle, gle...
1:08:33
Deset tisuæa Kubanaca probilo
se u peruansko veleposlanstvo

1:08:35
u oèajnièkom
pokušaju bijega s otoka.

1:08:38
Castrovom režimu prijeti
slom nakon kaotiènih 48 sati.

1:08:45
Sve je poèelo upadom jednog
autobusa u veleposlanstvo

1:08:48
gdje je vozaè tražio
azil za sebe i svoje putnike

1:08:51
izazvavši pucnjavu u
kojoj je poginuo jedan èuvar.

1:08:54
U odmazdu za odbijanje
izruèivanja prebjega

1:08:58
kubanska je vlada
uklonila svoje èuvare

1:09:00
omoguæujuæi stampedo
Kubanaca željnih bijega.

1:09:05
Ostavio sam
saksofon u zrakoplovu.

1:09:07
Zaboravio si svoj saksofon?!
1:09:09
Arturo?
1:09:10
Prièuvaj mi ovo.
1:09:13
Požuri, zrakoplov
æe uskoro poletjeti.

1:09:16
Obližnji stanari zamoljeni su
da izbjegavaju veleposlanstvo

1:09:18
dok se gomila ne raziðe.
1:09:20
Policija i vladine snage
u stanju su pripravnosti.

1:09:24
Uzbunjena su
i druga veleposlanstva.

1:09:41
Zašto smo otkazali turneju?
1:09:42
Da bismo zaštitili
lrakere i vaš ugled.

1:09:46
Ovo je Osvaldo, drug iz
službe državne sigurnosti.

1:09:52
Javit æu ti se. -Sjedni.
1:09:59
Irakere je vrlo važan
glas naše revolucije.


prev.
next.