:17:01
Ama yakýnlarda büyük
bir keþif...
:17:04
bize fizik kanunlarýný anlayýþ
þeklimizi deðiþtirmemiz gerektiðini gösterdi.
:17:08
Bu bahsettiðini þu
yeni -- Spiral Teorisi.
:17:11
Evet. Evet, doðru.
:17:13
Spral teorisi tam olarak...
:17:15
uzay ve zaman kavramlarýný deðiþtirdi.
:17:17
Örnek olarak bu teori
kainatýmýzda on...
:17:21
belki de onbir boyut olduðunu vurguluyor
:17:23
Ve garip olan þey bazý fizikçiler
:17:26
belki de birden fazla
zaman boyutu olduðunu ileri sürüyorlar.
:17:28
Yani þu ana kadar bilenen,
fiziksel zaman...
:17:30
- olaylarý düzenleyen--
- CQ-15, W-2-QYV, aramada.
:17:40
CQ-15, CQ-15, gel, 15.
:17:45
Aa, merhaba?
:17:48
Hey, burasý W-2-QYV.
Kiminle konuþuyorum?
:17:52
Adým John.
:17:56
Yayýn lisansýn var mý ahbap?
:17:59
Bak, gerçekten, bu þeyin
nasýl çalýþtýðýný pek hatýrlamýyorum.
:18:03
Dinle, lisansýn olmadan
yayýn yapamazsýn.
:18:06
Sadece acil durumlarda kullanabilirsin,
çýkmak zorundasýn.
:18:09
Hey, arkadaþ, benim tüm yaþamým
bir acil durum.
:18:12
Nereden iletiþim kuruyorsun?
:18:16
Queens, New York.
:18:17
Pekala, nerden bildin?
Bay side,doðma büyüme.
:18:21
Þakamý? Ben bununla dünya ile
konuþulur sanýyordum.
:18:24
Evet þu an 15 band kapalý
geceleri...
:18:27
ama gündüz Çin'le
konuþacak band bile bulursun.
:18:31
Ýnsanlarýn hala bunlarý
kullandýðýna inanamýyorum.
:18:34
- Bayaðý eskilerden olmalýsýn ha?
- Bu günlerde...
:18:37
yavaþça olduðu mu hissediyorum,
Bilirsin?
:18:39
Ee, Queens, sen de
Series'i tutuyorsundur, ha?
:18:42
Bilirsin, gerçekten artýk
beyzbolu takip etmiyorum.
:18:46
Ne?
:18:48
- Artýk sýkýldým o saçmalýktan.
- Ne diyorsun sen?
:18:52
Sana anlatayým,
binlerce yýl evvel...
:18:54
çocuklara okulda
Amerika hakkýnda...
:18:56
üç þey öðretirlerdi:
:18:58
Anayasa, rock and roll...