:13:00
Какво правиш?
:13:02
Какво?
:13:04
Защо изведнъж се загрижи?
Защото е мъртъв ли?
:13:08
Къде беше, когато беше жив?
:13:12
Той беше твой брат.
:13:13
Ти изчезна от живота му,
а сега него го няма.
:13:18
Е, аз какво да правя?
:13:20
Да се разходя с тебе из спомените ли?
:13:24
Да те грабна, както той правеше?
:13:27
Какво ще направиш?
Ще дойдеш и ще оправиш нещата ли?
:13:30
Ти не оправяш нещата, Джак.
:13:34
Ти ги разваляш. Помниш ли?
:13:40
Здравей. Кони е.
:13:41
Аз съм.
:13:43
Какво казваш?
:13:44
Адски хладнокръвно от
твоя страна да се обадиш.
Флетчер тъкмо ми скъсваше гъза.
:13:48
Връщаш ли се?
:13:49
Ще остана за малко.
:13:51
Хайде, виж.
:13:52
Кой според теб поема напражението
вместо теб? Ние сме свързани.
:13:54
Ако ти си прецакан,
аз съм прецакан.
Той те иска тук.
:13:57
Да не искаш писмена покана?
:13:59
Имам да свърша някои неща.
:14:01
Добре, ето каква е истината,
такава каквато я знам.
:14:04
Не съм сигурен колко време
ще мога да ти прикривам задника.
:14:07
- Ще се видиме ли с Флетчер?
- Абсолютно.
:14:09
Долетяхме. Ето тук сме.
:14:11
Имаш ли да кажеш нещо?
Какво искаш да кажеш?
:14:14
Време е да седнем и да го
накълцаме както си знаем.
:14:17
Защото чувам приказки, Джак.
Хората говорят.
:14:19
За теб. И Одри.
:14:21
Не знам дали ще мога
да го скрия от него.
:14:23
Трябва да им се обаждаш.
:14:25
- Прав ли съм?
- Ти, тъпо парче!
:14:27
Прикривам ти задника. Чу ли ме?
:14:29
- Прикривам ти задника!
- По-добре прикривай
собствения си задник.
:14:58
На къде е офисът на Бръмби?