Get Carter
prev.
play.
mark.
next.

:02:02
Είναι ο μικρός μου αδερφός, και είναι νεκρός.
:02:04
Άφησε γυναίκα και παιδί.
Πηγαίνω, του το χρωστάω αυτό.

:02:07
Άσε με να το ξεκαθαρίσω :
τώρα του χρωστάς;

:02:09
Εδώ είναι τα άσχημα νέα, φίλαθλοι.
:02:11
Είναι λίγο αργά.
:02:13
Η περίοδος θεραπείας είναι καλή,
ξέρεις ότι τη χρειάζεσαι...

:02:16
...αλλά γιατί να μην πάω κάπου αλλού;
Να πηγαίνω...

:02:21
Εσύ κάθισε εδώ και κράτα κλειστό το στόμα σου...
:02:24
...ή θα πάμε στο επόμενο επίπεδο,
το κατάλαβες αυτό;

:02:27
"επόμενο επίπεδο;" Τι είναι αυτό;
σχήμα λόγου;

:02:31
Σχήμα λόγου;
:02:35
Jack, << έλα >>.
:02:36
Ηρέμισε, μην πάθεις κανένα "γαμημένο" έμφραγμα.
:02:40
Ο Fletcher σε θέλει εδώ. Στο ξεκαθάρισε
σε θέλει ακριβώς εδώ.

:02:44
Είμαι σαν σπασμένος δίσκος.
:02:45
Αν δε φροντίσεις τις "δουλειές" σου,
αυτές θα "φροντίσουν" για σένα.

:02:49
Οι "δουλειές" θα "φροντίσουν" για σένα.
:02:52
Φροντίζω τις δουλειές μου
:02:54
Ότι πεις. Τι ώρα είναι η πτήση σου, Jack;
:02:56
-Δεν πετάω.
-Συγνώμη;

:02:58
Δεν πετάω, Connie.
:03:00
Θα' λεγα ότι έχεις κάτι
εξαιρετικό να κάνεις εκεί;

:03:03
Τι κουβαλάς;
μαχαίρια, όπλα, φλογοβόλα;

:03:06
Υπάρχει κάτι που δε μου το λες;
:03:12
Θα είμαι πίσω σε μερικές μέρες.
:03:16
Σωστά. Αλλά... Jack;

prev.
next.