Get Carter
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
Úgy sajnálom!
1:16:04
Hol van Eddie?
1:16:05
-Ma nem dolgozik.
-Hol lakik?

1:16:08
-Mi a baj?
-Hol lakik?

1:16:11
Meghallgatnál? Csak egy percre.
1:16:14
Egész életemet az óceán két
partján töltöttem.

1:16:17
Én mondom neked, ha belekeveredsz...
1:16:19
...a testvéred ügyébe, bármi legyen is az,
jó eséllyel...

1:16:23
...pont úgy fogod végezni, mint õ.
1:16:25
És az a két hölgy újra csak gyászolhat.
1:16:30
Nos, nem tudom megmondani, mit tegyél,
de annyit mondhatok:

1:16:35
Ha megöleted magad, azzal még
nem hozod vissza Richie-t.

1:16:38
A bosszú nem mûködik.
1:16:42
Dehogynem.
1:16:56
-Tudták, mire vállalkoztak--
-Ne játssz velem!

1:17:00
Cyrus balhéja volt, ember!
1:17:02
Lehet, hogy õ ölte meg az öcsédet. Nem?
1:17:05
A fenébe is, nem én voltam!
1:17:07
Most éppen egy kibaszott buliban van...
1:17:09
...valami kibaszott vívóklubban
vagy ilyesmiben, Kinnearral, érted?

1:17:12
Én csak játszottam itt, a fenébe!
1:17:17
Õket fogd meg.
1:17:19
Van valami, Eddie, amit nem tudok megérteni.
1:17:22
Mi rosszat tett veled a lány...
1:17:24
...amiért te ezt akarod tenni õvele?
1:17:27
Mert amit te tettél, arra nincs mentség!
1:17:30
Bízott benned!
1:17:33
És te megerõszakoltad.
1:17:35
Az öcsém lánya volt.
1:17:37
Az én családom.
1:17:39
És az én hibám.
1:17:42
Mert ha ott lettem volna,
akkor ez soha nem történt volna meg.

1:17:47
És ezt most helyre kell hoznom.
Ez az én dolgom.

1:17:51
Figyelj, mit tennél, ha
a te lányodról lenne szó?

1:17:57
Jack, haver, ne ölj meg.
1:17:59
Saját magadat ölted meg.

prev.
next.