:04:00
Tohle køeslo u není tak pohodlné,
:04:04
co se stal ten ohavný incident.
:04:07
Scheisse!
:04:13
A jak jste byla stará,
:04:14
kdy jste se pøestìhovali do výcarska?
:04:18
Mùj otec je Korejec.
:04:20
Narodila jsem se v enevì,
:04:21
kde jsem také vyrostla.
:04:26
Uèila se tam korejsky,
:04:29
ale tohle je její první
návtìva v Koreji.
:04:30
Tohle je velmi mimoøádný pøípad.
:04:32
Pùvodce je u ve vazbì,
:04:34
a máme dokonce i jeho pøiznání.
:04:37
Nae práce není najít kdo,
:04:40
ale proè.
:04:43
Také není dùleitý výsledek,
:04:45
ale postup naeho vyetøování.
:04:49
Právì teï je korejský poloostrov
:04:51
jako na hranì mezi napìtím
a bojovou pohotovostí.
:04:57
Dennì se v Pekingu a Panmunyomu
:05:00
vedou mírové øeèi a ve stejný èas
:05:02
pokraèují boje.
:05:04
Ve struènosti: tyhle diskuse mezi
severem a jihem
:05:08
by se daly pøirovnat
:05:10
ke høe v suchém lese.
:05:13
Staèí jedna malá jiskra a
shoøí celý les.
:05:21
Vaím hlavním cílem bude
:05:22
zùstat naprosto neutrální
:05:24
a neprovokovat ani jih, ani sever.
:05:28
Chápete?
:05:32
Take, moje práce bude stát tam
na hranici
:05:35
a ptát se:
:05:36
"Mùete mi, prosím, øíci, proè
jste stiskl spou?"
:05:52
Pokud zaène bitva,
musí ty bastardy zabíjet.
:05:55
Nemohl's zabít ani jednoho?
:05:56
A to si øíká voják?