Gossip
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Régóta dolgozik ott,
és mindenrõl tud, ami az iskolában történik.

:48:03
Egy vadidegen ember elmond neked egy mesét...
:48:05
...és te rögtön elhiszed minden szavát.
:48:07
Mondd el te, mi történt!
:48:09
Rendben. Naomi a barátnõm volt.
:48:15
Együtt jártunk.
:48:16
Évek teltek el,
mire egy este úgy éreztük, most itt az idõ.

:48:20
Õ is akarta.
:48:22
Szóval megtettük,
és csodálatos volt.

:48:27
Aztán azt hiszem, megijedt.
:48:29
Behisztizett, és erõszakkal vádolt
:48:32
Jogosan.
:48:34
Esküszöm, hogy nem volt erõszak.
Õ is akarta.

:48:37
Bárki boldogan lefekszik velem.
:48:40
Vagy téged is megerõszakoltalak?
:48:43
Ez nem válasz, Derrick.
:48:49
Várj!
:48:51
Biztos meg tudja magyarázni.
:48:54
Ugye?
:48:55
Kösz, Travis.
Az éremnek két oldala van.

:49:04
Õ a szerencsétlen gazdag lányok tipikus esete.
:49:07
Boldogtalan, és mielõbb felnõtté akart válni.
:49:11
De félt, hogy az apja megtudja,
hogy már nem szûz.

:49:14
Eddig semmi gond.
:49:18
De azután megrágalmazott.
:49:23
Otthon mindenki azt hiszi...
:49:25
...megerõszakoltam.
:49:28
És a--
:49:31
És a családom szóba se áll velem.
:49:35
Mert szégyent hoztam rájuk.
Kitaszított lettem.

:49:39
A pletyka tõled indult.
:49:42
Talán a választásom nem volt a legmegfelelõbb,
de haragszom Naomi-ra.

:49:45
Bosszúból tettem.
:49:49
Te képes voltál bosszúból ilyesmit tenni?
:49:52
Te sem merõ jóindulatból
terjesztetted el ezt a pletykát, nem?

:49:56
Szórakoztatott a gondolat,
hogy árthatsz Naomi-nak.

:49:59
Az egész a te ötleted volt.

prev.
next.