Gossip
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
Au discutat cu mine.
1:10:03
Detectivul m-a întrebat unde ai fost
în noaptea în care Naomi a fost ucisã.

1:10:07
- Nu ºtiu dacã a fost o crimã sau nu.
- Dar asta cred.

1:10:11
Ce i-ai spus?
1:10:13
I-am spus cã ai fost la ea.
Tu mi-ai spus asta.

1:10:16
Eºti idioatã, Jones?!
1:10:18
De unde era sã ºtiu
cã l-ai minþit?

1:10:20
Ar fi trebuit
sã-i spui cã...

1:10:24
Ce?
1:10:26
Sã fi minþit pentru tine?
Ce sã-i fi spus?

1:10:29
Ai spus atât de multe minciuni.
Dacã ai fi spus adevãrul, poate cã...

1:10:32
Îþi mulþumesc cã adopþi poziþia
cetãþeanului idignat.

1:10:37
De ce n-ai spus
cã ai fost acolo?

1:10:39
Probabil cã amprentele tale
sunt prin toatã camera.

1:10:42
Sã nu uitãm
cine a lansat zvonul ãsta.

1:10:46
Ai fãcut-o pe Naomi sã-ºi piardã
controlul. Lui Curtis i-ar plãcea asta.

1:10:50
Eºti un dobitoc!
1:10:53
Nu am ucis-o eu, Jones.
1:10:55
Atunci, nu are importanþã
cã nu am minþit pentru tine.

1:11:00
La dracu'!
1:11:04
Ce i-ai spus?
1:11:06
Nu i-am spus nimic.
1:11:07
Trebuie sã
mã duc la secþie.

1:11:10
Bun.
1:11:14
Bine.
1:11:16
Spune-le cã ai fost la ea dupã
mine ºi cã ea þi-a dat asta.

1:11:21
De ce sã fi fãcut asta?
1:11:23
Spune-le cã...
1:11:25
i-ai povestit despre arta ta
ºi ea a vrut sã te ajute.

1:11:28
Aºa cã þi-a dat poza asta. Iar noi ne-am
întâlnit într-un bar, dupã aceea.

1:11:33
Dacã vor crede
cã eu am ucis-o?

1:11:35
Vorbeºti serios?
1:11:37
Nu se poate.
Nu ai nici un motiv.

1:11:42
Travis, Naomi s-a sinucis.
1:11:44
E o sinucidere.
ªtim amândoi cã e o neînþelegere.

1:11:49
E prea straniu.
1:11:50
Stai, Travis!
Ascultã-mã!

1:11:53
Ai încredere în mine?
1:11:57
Fac multe
pentru tine, nu-i aºa?


prev.
next.