High Fidelity
prev.
play.
mark.
next.

1:34:02
Èestitam, Robe.
1:34:07
Mislim da sam oduvijek
bio profesionalni kritièar,

1:34:11
ili neka vrsta profesionalnog
autora ogleda o neèemu.

1:34:14
Htio sam stvoriti nešto novo,
nešto novo dati svijetu.

1:34:19
Poduprijeti svoje izjave
neèim opipljivim.

1:34:22
Rado bih èula te pjesme.
1:34:24
Poslat æu ti ih.
1:34:26
Radujem se.
1:34:29
Ja se radujem
što æu ih poslati.

1:34:31
Možemo se vratiti intervjuu.
1:34:34
Navedi mi svojih
pet najdražih pjesama.

1:34:41
Koje puštam u klubu,
ili koje slušam kod kuæe?

1:34:45
Znaššto? Mogao bih ti
snimiti kasetu...

1:34:51
Snimiti dobru kompilacijsku
kasetu velika je umjetnost.

1:34:54
Puno toga se mora
i ne smije uèiniti.

1:34:56
Koristiš tuðu poeziju za
izražavanje svojih osjeæaja.

1:35:00
To je delikatan postupak.
1:35:02
Za ovu kasetu, mogao bih...
1:35:07
Mogao bih...
1:35:10
Kada æe to veæ
jednom prestati?!

1:35:12
Što kada æe prestati?
1:35:15
Ništa.
1:35:20
Za koga je kaseta?
1:35:24
Za djevojku koja me
intervjuirala za Reader.

1:35:36
Što da radim? Da cijeli život
skaèem od jedne do druge,

1:35:40
dok ih ne ponestane?
1:35:43
Da prekinem vezu svaki put
kad me nagon povuèe drugoj?

1:35:46
Takvim nagonima popuštam
od svoje 1 4 godine, i iskreno,

1:35:50
došao sam do zakljuèka
da moji nagoni pojma nemaju.


prev.
next.