Into the Arms of Strangers: Stories of the Kindertransport
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:33:04
Llegó el momento de decirles a los padres:
:33:07
"No pueden acercarse aI andén.
:33:09
"La poIicía no Io permite.
:33:11
"Tienen que despedirse aquí".
:33:12
Así que me subí a una siIIa...
:33:15
y me dirigí a Ia gente.
:33:17
No sé de dónde saqué eI coraje
para hacerIo.

:33:21
Pero les dije a los padres:
:33:23
"Éste es vuestro último adiós".
:33:27
No querían que los alemanes
supieran lo que estaba ocurriendo...

:33:30
pues tenían la experiencia...
:33:32
de padres llorando y...
:33:34
desmayándose en el andén.
:33:36
Así que teníamos que despedirnos,
:33:38
Ios grupos tenían que despedirse
en una saIa de espera.

:33:41
Las escenas eran tremendas.
:33:44
Cuando mis hermanos se fueron...
:33:47
todos los demás padres
lloraban amargamente.

:33:50
HERMANA DE BERTHA LEVERTON
:33:52
Tenía tanto miedo.
:33:54
No quería que mi madre IIorara...
:33:56
porque era una persona muy fuerte.
:33:58
Pensé: "Si ella llora...
:34:02
"es que va a ocurrir algo terrible".
:34:05
La miré fijamente y dije:
"No IIores. No vas a IIorar". Y no IIoró.

:34:13
Llegué a la estación,
que estaba llena de gente.

:34:18
Todos los niños estaban con sus padres...
:34:20
y yo estaba aIIí sentado soIo.
:34:23
No tenía padres. Nadie.
Estaba aIIí sóIo con mi maIeta.

:34:29
No tenía ningún hombro
sobre el que llorar.

:34:32
Sólo sabía que me iba de viaje.
:34:34
Iba a IngIaterra.
:34:35
Lo que tuviera que ocurrir, ocurriría.
:34:39
Mi padre me decía todos los días:
:34:41
"Pupela, no quiero que te vayas.
:34:43
"Pero quiero que te vayas
porque será bueno para ti".

:34:47
Llegó el día y nos fuimos.
:34:50
Mi madre y mi padre
entraron conmigo en eI tren...

:34:55
y coIocaron mi maIeta.
:34:57
Mi asiento estaba junto a la ventanilla.

anterior.
siguiente.