Into the Arms of Strangers: Stories of the Kindertransport
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:47:01
menos a mí.
:47:03
Recuerdo estar sentada en una enorme
sala de llegadas.

:47:08
Ahí sola sentada.
:47:10
Nadie se acercó a mí, nadie se dirigió a mí.
:47:15
Creo que debí de estar sentada una hora.
:47:18
Quizá más, no sé.
:47:22
Entonces llegaron dos personas,
:47:23
que resultaron ser mis tutores...
:47:25
y se presentaron.
:47:27
Me expIicaron que vivían en LincoIn.
:47:31
No habIaban ni una paIabra de aIemán...
:47:33
y yo no habIaba una paIabra de ingIés.
:47:37
AI decir: "LincoIn", eso podía estar...
:47:39
en cuaIquier Iado.
:47:40
No conocía aqueI Iugar.
:47:44
Al despedirse, mi madre me dijo:
:47:46
"A quien sea tan amable de acogerte...
:47:49
"y darte un hogar...
:47:50
"deberás tratarla
como a una madre provisional".

:47:53
Cuando IIegamos de LiverpooI Street...
:47:57
y nos fuimos todos a Ia cama...
:47:59
por Ia noche...
:48:01
me Ievanté a buscarIa,
Ia rodeé con mis brazos...

:48:03
y eIIa me apartó.
:48:05
Sus paIabras fueron:
"Esto es de mariquitas".

:48:08
Puede que dijera aIgo más como:
"Eso no se hace, es de mariquitas".

:48:12
Pero Ias paIabras "Es de mariquitas"
no Ias he oIvidado.

:48:16
Los niños llegaban a lnglaterra
a razón de unos 300 a la semana.

:48:22
Los que aún no tenían asignada
una casa de acogida...

:48:24
eran enviados a centros provisionales...
:48:26
montados a toda prisa
en campamentos vacacionales...

:48:29
como Dovercourt.
:48:45
lntentaban mantenernos ocupados
a toda costa.

:48:49
Lo que mejor recuerdo
del campamento es...

:48:52
que resultó ser uno de los inviernos
más fríos de la historia.

:48:58
Todos íbamos a desayunar a una gran sala.

anterior.
siguiente.