Into the Arms of Strangers: Stories of the Kindertransport
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:52:00
Por supuesto había aIgunos que no.
:52:02
Seguro que hubo aIguno que
fue maItratado...

:52:05
y utiIizado como sirviente si tenían Ia edad.
:52:09
No aseguraría que fue un éxito
al cien por cien, pero...

:52:13
aseguraría que todos Ios que vinieron
seguían con vida aI finaIizar Ia guerra.

:52:18
¡AYÚDANOS! ANTES DE QUE SEA TARDE
:52:20
Sentías que querías hacer algo.
:52:22
Había una reunión en Norwich...
:52:26
de unos cuantos congregados judíos
y no judíos.

:52:29
Dijeron: "¿AIguien se ofrece
a acoger niños?"

:52:31
Mi marido y yo dijimos que sí.
:52:35
Entonces nos mostraron aIgunas fotos.
:52:39
Recuerdo que había unos gemeIos.
:52:42
Se me partió eI corazón,
pero entonces no podíamos permitírnosIo.

:52:45
No sabíamos Io que iba a suceder.
:52:48
Fue entonces cuando...
:52:50
acogimos a Kurt.
:52:52
Percy y Mariam...
:52:55
fueron a recogerme al barco...
:52:57
y me llevaron a su casa.
:52:59
En la puerta esperaba...
:53:02
Ia criada que, según sabría Iuego,
IIevaba toda Ia casa...

:53:06
y a mitad de Ias escaIeras
estaba sentado un niño de cinco años...

:53:09
mirando a su "nuevo" hermano.
:53:14
Cuando IIegamos a casa
estaba mi criada, SeIena,

:53:17
y me dijo: "¿No podemos cambiarIe?"
:53:19
Estaba muy sucio y oIía...
:53:21
a vómito.
:53:24
De cuaIquier modo, Ie dimos un baño.
:53:28
Me arrancaron la ropa,
mugrienta tras tres días de viaje,

:53:31
y la quemaron, como supe luego.
:53:33
Me restregaron de la cabeza a los pies...
:53:35
y me vistieron con ropa inglesa.
:53:39
Luego se reunió toda Ia famiIia
para cenar poIIo.

:53:43
Lo recuerdo perfectamente.
Era aIgo que entendía.

:53:48
Y empecé a sentirme más a gusto.
:53:52
Aprendí inglés...
:53:54
con un hombre alemán bastante mayor...
:53:58
que vivía unas cuantas casas más abajo.

anterior.
siguiente.