Into the Arms of Strangers: Stories of the Kindertransport
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:42:00
y que esos seis años
afecten aI resto de tu vida.

1:42:07
De niña nunca me sentí integrada.
1:42:10
Quería un sitio
en el que encontrar mis raíces.

1:42:12
Me siento...
1:42:14
aceptada en los últimos años de mi vida.
1:42:18
Y nadie me ha dicho nunca:
1:42:21
"Tú no has nacido en este país".
1:42:23
Me aceptaron totaImente como aI resto.
1:42:27
Y poco a poco sentí...
1:42:29
que tenía un sitio al que pertenecer.
1:42:35
Ser refugiado...
1:42:36
es la sensación más horrible, porque...
1:42:38
pierdes a tu familia, pierdes tu hogar...
1:42:41
y además no tienes identidad.
1:42:43
De repente, no eres nadie.
1:42:45
Simplemente dependes de la bondad,
1:42:49
de la ayuda y la comprensión de otros.
1:42:53
Por ese motivo, creo que...
1:42:55
aI vivir en IsraeI,
entiendo a Ios nuevos inmigrantes.

1:42:57
Entiendo a Ios rusos, y a Ios etíopes...
1:43:00
y a cuaIquiera que sea nuevo,
sobre todo si viene sin famiIia.

1:43:05
Si puedo hacer aIgo por eIIos, Io hago.
1:43:11
Como escritora me siento deslumbrada.
1:43:14
¿Quién más tiene...
1:43:16
la increíble buena suerte de vivir...
1:43:19
con los fabricantes judíos,
1:43:22
los obreros sindicalistas ingleses,
1:43:25
los fogoneros ferroviarios, los lecheros...
1:43:28
y las damas victorianas angloindias?
1:43:31
¿Quién tiene...
1:43:34
Ia ventaja...
1:43:36
de no estudiarIo desde eI exterior,
sino ser...

1:43:40
un miembro desvaIido
deI interior de estas famiIias?

1:43:45
Me parece...
1:43:47
que fue un regaIo.
1:43:48
Por aqueI entonces no me Io pareció.
1:43:56
Ahora miro a mi nieto de 14 años...
1:43:58
y pienso: "A esta edad perdí...

anterior.
siguiente.