Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
"kao nezaustavljiva
pobunjenièka snaga.

:27:03
"Ali te nisam mogao spasiti
i neæu vidjeti tvoj obraz,

:27:09
"nikad više, nikad više,
:27:13
"nikad više,
:27:16
dok se ne sretnemo
na nebu"

:27:20
- Tata, to je divno
:27:23
- Uvek me raznježi
- Zapanjujuæe. Toliko, toliko...

:27:26
Toliko ljubavi,
i toliko informacija,

:27:32
- Vrlo se trudio oko nje...
:27:36
- Greg, hoæeš li još krompira?
- Hvala. Oh, da.

:27:40
- Vjerojatno ste imali svježije povræe
dok si odrastao na farmi?

:27:43
- Tata, uh, Greg je odrastao
u Detroitu.

:27:47
- Prièao mi je da je odrastao na farmi.
:27:52
- Da li ima puno farmi u Detroitu?
- Ne, Dina, ne, nema puno.

:27:55
Ustvari, Jack,
morali bi rasèistiti to.

:27:57
Nisam, baš odrastao...
na farmi.

:28:01
Kuæa u kojoj sam odrastao
je, u stvari bila sazidana

:28:04
u starinskom, holandskom,
kolonijalnom stilu.

:28:07
I tako, imali smo puno životinja...
:28:14
- Koju ste izmuzali za mleko?
- Tata!

:28:17
- Draga, rekao je, da je muzao mleko.
:28:19
- Što si ti muzao?
:28:24
- Maèku.
:28:26
- Maèku?
:28:29
- Jednom sam muzao maèku. Želite èuti prièu?
- Naravno.

:28:34
- Moja je sestra imala maèku,
i maèka se omacila,

:28:40
bilo ih je oko 30 malih,
i bio je jedan malecki...

:28:43
i taj malecki...
Kao malecka mašinica koja ne može trèati,

:28:46
i koja je željela ali nije mogla
doæi do, do, do...

:28:49
do... do...
do sisice.

:28:53
- Sisice?
:28:55
- Tata...
- Tako je

:28:56
Htio sam, samo
jednostavno, znate, samo...


prev.
next.