Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:41:02
- Tvoju što?
:41:04
- Rekao sam tvom ocu da se neæemo
taknuti narednih 72 sata.

:41:06
- OK, nisam više srednjoškolka, tako da...
- Ne, ne, ne.

:41:09
Ozbiljno. Želim ispoštovati njegova pravila
OK?

:41:12
- OK. Dobro.
:41:15
Pokušaj se naspavati i vidimo se ujutru.
:41:19
- OK.
:41:31
- 'Bro jutro, Greg.
- Dobro jutro.

:41:35
- Pam mi je rekla, da ti
je odala jednu moju tajnu, sinoæ.

:41:39
- Da, jeste.
:41:42
- No, dokle god budeš æutao,
:41:45
tvoj život neæe biti u opasnosti.
:41:49
- Neæu prièati nikome...
:41:52
- Samo se šalim.
:41:55
- Uh. To je bilo smješno.
:41:59
- Ali, Greg,
sa tim saznanjem,

:42:02
ti si sad, kako ja volim da kažem, u
:42:05
" Burnsovom obiteljskom krugu povjerenja".
:42:09
Ja ništa ne krijem od tebe,
ti ništa ne kriješ od mene...

:42:12
I sve tako u krug...
:42:14
- OK.
Razumjem.

:42:20
- OK, dobro. Doði.
Idemo na doruèak.

:42:27
"Jinxy maco, Jinxy maco,
gdje si ti?"

:42:31
"Volim te..."
:42:34
- Jinxy. Jinxy.
:42:38
- Ne na sto,
dragi, molim te...

:42:40
- Doði momèe!
- Hej, hej, pogledajte ko je ustao!

:42:44
- Bok, srce.
- Ti si vjerojatno, Greg.

:42:46
- Bok.
- Oh, vidi, nekoga je posjetila "frizerska vila".

:42:50
- O, da.
- Lijepo, lijepo.

:42:54
- Ja æu vas upoznati:
Greg, to je moja sestra, Debbie.

:42:56
- Bok. Drago mi je.
- Buduæa nevjesta.

:42:58
- Èestitam.
- I njen zaruènik? Dr. Bob.


prev.
next.