:41:02
- Tvoju to?
:41:04
- Rekao sam tvom ocu da se neæemo
taknuti narednih 72 sata.
:41:06
- OK, nisam vie srednjokolka, tako da...
- Ne, ne, ne.
:41:09
Ozbiljno. elim ispotovati njegova pravila
OK?
:41:12
- OK. Dobro.
:41:15
Pokuaj se naspavati i vidimo se ujutru.
:41:19
- OK.
:41:31
- 'Bro jutro, Greg.
- Dobro jutro.
:41:35
- Pam mi je rekla, da ti
je odala jednu moju tajnu, sinoæ.
:41:39
- Da, jeste.
:41:42
- No, dokle god bude æutao,
:41:45
tvoj ivot neæe biti u opasnosti.
:41:49
- Neæu prièati nikome...
:41:52
- Samo se alim.
:41:55
- Uh. To je bilo smjeno.
:41:59
- Ali, Greg,
sa tim saznanjem,
:42:02
ti si sad, kako ja volim da kaem, u
:42:05
" Burnsovom obiteljskom krugu povjerenja".
:42:09
Ja nita ne krijem od tebe,
ti nita ne krije od mene...
:42:12
I sve tako u krug...
:42:14
- OK.
Razumjem.
:42:20
- OK, dobro. Doði.
Idemo na doruèak.
:42:27
"Jinxy maco, Jinxy maco,
gdje si ti?"
:42:31
"Volim te..."
:42:34
- Jinxy. Jinxy.
:42:38
- Ne na sto,
dragi, molim te...
:42:40
- Doði momèe!
- Hej, hej, pogledajte ko je ustao!
:42:44
- Bok, srce.
- Ti si vjerojatno, Greg.
:42:46
- Bok.
- Oh, vidi, nekoga je posjetila "frizerska vila".
:42:50
- O, da.
- Lijepo, lijepo.
:42:54
- Ja æu vas upoznati:
Greg, to je moja sestra, Debbie.
:42:56
- Bok. Drago mi je.
- Buduæa nevjesta.
:42:58
- Èestitam.
- I njen zaruènik? Dr. Bob.