Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
ti si sad, kako ja volim da kažem, u
:42:05
" Burnsovom obiteljskom krugu povjerenja".
:42:09
Ja ništa ne krijem od tebe,
ti ništa ne kriješ od mene...

:42:12
I sve tako u krug...
:42:14
- OK.
Razumjem.

:42:20
- OK, dobro. Doði.
Idemo na doruèak.

:42:27
"Jinxy maco, Jinxy maco,
gdje si ti?"

:42:31
"Volim te..."
:42:34
- Jinxy. Jinxy.
:42:38
- Ne na sto,
dragi, molim te...

:42:40
- Doði momèe!
- Hej, hej, pogledajte ko je ustao!

:42:44
- Bok, srce.
- Ti si vjerojatno, Greg.

:42:46
- Bok.
- Oh, vidi, nekoga je posjetila "frizerska vila".

:42:50
- O, da.
- Lijepo, lijepo.

:42:54
- Ja æu vas upoznati:
Greg, to je moja sestra, Debbie.

:42:56
- Bok. Drago mi je.
- Buduæa nevjesta.

:42:58
- Èestitam.
- I njen zaruènik? Dr. Bob.

:43:01
- Možeš me zvati samo
Bob... Doktor.

:43:03
- To su njegovi roditelji, Linda Banks
- Haj. Kako ste?

:43:07
- Drago mi je da smo se upoznali.
- I svjetski poznat plastièni hirurg, Dr. Larry.

:43:10
- Opa neæu te seæi.
:43:14
- Vidiš, i Greg
je isto u medicini, Larry.

:43:16
- Stvarno? Koje podruèje?
- Bolnièka njega.

:43:19
- Ta ti je dobra!.
:43:21
- Ne, stvarno,
koje podruèje?

:43:24
- Bolnièka njega.
:43:29
- Hej, zašto ti ne bih dala stolicu, Greg?
:43:32
- Hvala.
Hvala.

:43:35
- Nisi želieo da postaneš
doktor?

:43:38
- Ne, u stvari, želieo sam da postanem doktor,
ali sam shvatio da to nije za mene.

:43:42
- Upravo tako,
prijemni ispit ubija.

:43:44
- U stvari, Greg je
radio prijemni ispit.

:43:46
- Stvarno?
- I bio sam dobar.

:43:49
- Oh, ne, bio je vrlo dobar..
Vjerujte mi.

:43:51
- A zašto si polagao ispit
kad nisi planirao da ideš dalje?

:43:54
- Pa, željeo sam da imam više moguænosti,
:43:56
ali, mi je na kraju ipak bolnièka njega
više odgovarala.

:43:58
Jer ti daje više slobode da radiš
u razlièitim podruèjima medicine.


prev.
next.