Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

1:01:03
bez vašg odobrenja...
1:01:05
Jack?
1:01:07
- Jesi li ti puštao vodu u WC?
1:01:11
- Moguæe. Znate šta?
Možda je Jinxy.

1:01:14
Vidjeo sam malog Jinxya
da je sinoæ bio tu.

1:01:16
I vjerojatno se "olakšao"
1:01:18
- Jinx zna, da koristi WC, a i ako je
koristio ovaj sigurno nije povukao vodu.

1:01:22
- U èemu je stvar?
- Stvar je u tome, Greg, R.N.,

1:01:25
da kada povuèeš vodu u ovom WC-u,
gdje voda stalno ide posle toga,

1:01:27
i septièku jamu koja je skoro puna,
a puni se i odavde cjelu noæ,

1:01:31
onda imaš ogroman problem...
1:01:33
- Gospodine Byrnes?
1:01:35
- Ovo mi nije u opisu posla.
1:01:38
- Lep smrad.
Dobro ti ide, druže.

1:01:40
- Lupetaš, Denny!
1:01:42
- Slušajte, za 20 sati ovdje æe biti vjenèanje,
i zato mi ispraznite septièku jamu odmah!

1:01:46
Ne sutra! Odmah!!
- Tata, što se dogaða?

1:01:49
- O, Bože,
- Što to smrdi?

1:01:53
- Taj smrad, Bob,
su naša govna.

1:01:55
Focker je koristio neispravan WC,
i prepunio je septièku jamu.

1:01:58
- Jack, rekao sam ti.
Nisam to bio ja. Jinx je.

1:02:00
- Focker, neæu ti ponovno prièati!
1:02:03
Jinx ne može povuæi vodu,
on je maèak, pobogu!!

1:02:05
- Životinje èak i nemaju palac, Focker.
1:02:10
- Hej, pogledajte ovo!
- Kevo!

1:02:12
- Tu ispod drveæa, zar ne?
1:02:18
- Ne. Ne, ne, ne.
Ne na travu!

1:02:20
Ostani tu gdje si.
Ne na travnjak!

1:02:23
- Kevin, ne!
- Ne, ne, ne, ne!

1:02:27
- Oh!
1:02:30
- Ne, ne, ne!
- Ahh!

1:02:33
- Što je to doðavola?
1:02:49
- Oh...
1:02:51
Znam da sam vam rekao koju torbu,
želim, i da hoæu

1:02:53
crnu
Samsonite torba.

1:02:55
Ali kažem vam, ne mislite da je
moguæe da su u Samsonitu pomislili

1:02:59
da æe možda više zaraditi
ako naprave više od jedne torbe?


prev.
next.