Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

1:17:04
- Isuse!
1:17:06
- Možda je bolje da ti voziš, dragi...
- U redu je...

1:17:15
- U redu.
1:17:23
- Oh, ne.
Ne, molim te...

1:17:28
- Da!
- Jack je skrenuo ljevo...

1:17:30
- Kod semafora si trebao ljevo...
1:17:33
- Focker...
1:17:35
- Mislim, da mi je muka...
1:17:37
- Što mislite, gdje je otišao?
1:17:40
- Kuæa, kuæa, kuæa...
Baš zanimljiva vožnja.

1:17:44
- Tjko mu je dao kljuèeve?
1:17:46
- OK, stigli smo...
- Dosta je uzbuðenja...

1:17:49
- Baš me interesuje,
da li ima dozvolu...

1:17:51
- Da..."Dozvolu za ubistvo"...
1:17:56
- Doðite, svi...
1:17:59
- Hej, dobra vožnja, Mario!
1:18:02
- Ti si luðak!
1:18:04
- Doði,
Linda!

1:18:06
- Hej, hej!
1:18:15
- Što...
- O, moj...

1:18:18
- Vjenèanica...
1:18:20
- Maèak je to uradio!
Prokleti!

1:18:23
- Tata! Tata!...
Jinx, Ja æu te...

1:18:25
- Umiri se!
1:18:27
- Gdje je maèak?- Bježi!
Bježi, Jack!

1:18:37
- Ofarbao si mu rep?
1:18:40
da bi izgledao kao Jinxy,
jel tako, Focker?

1:18:43
- Greg, Što to on prièa?
1:18:45
Hank MacAtee me je pozvao pre
par sati i rekao da je našao Jinxya.

1:18:49
On je uzeo ogrlicu...
1:18:51
I prefarbao mu rep
želeæi da nas prevari..

1:18:55
I da ga ne prepoznamo...
1:18:57
- O, ne.

prev.
next.