Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:06:03
Не можам да верувам дека
знаел дека е добро да го праша тато.

:06:05
Да.
:06:08
Тука сум со Грег.
Ќе ме носи на ручек.
Добар е.

:06:12
Добар, да,
Знам дека мора да одиш.
Те сакам.

:06:15
ОК, ше се чуеме.
Чао.

:06:17
Што се случува? Што?
Деби ке се земе за тој?
Да, за две недели.

:06:22
Др. Боб од Денвер.
Нели е тоа супер?

:06:24
Да, да, тоа е--
Нели се сретнаа само
пред неколку месеци?

:06:28
Па, да, но,
знаеш, тој ја прашал,
и таа рекла да.

:06:30
Го прашал татко ми.
Тој рекол да.
Потоа ја прашал Деби.

:06:33
Хух ? Да, слушнав така.
И, што, како да морал да побара
дозвола од него?

:06:37
Не, не неморал.
:06:39
Боб само разбрал
дека тато сака такви работи.

:06:42
Хмм ? Мм-хмм.
Во секој случај, Деб рече
Тато е луд по него.

:06:46
Очигледно, Боб го купил,
како, идеален поклон
што го освоил.

:06:49
Знаеш?
Стварно? Хух ?
Поклон?

:06:53
Сигурен си дека е во ред
да го озрачиш ова?

:06:55
ДА, нема да мутира
или слично.

:07:01
- Ух, господине, тоа нема да ви се фати.
- Чекај. Причекај секунда.

:07:04
Таа торба е преголема, момче.
мора да ја пријавиш.

:07:09
Овдека.
:07:10
Подигнете ги рацете, господине.
Погледни.

:07:12
Имам свршенички прстен
за девојката во торбата.

:07:15
Не можам да отворам тука.
Не мислиш дека можам
да го носам со мене?

:07:18
Еј, другар, ако не го собира
низ рамката, не го
носиш во авионот.

:07:23
- 531 -- New York La Guardia.
Чекирај го.
- Чекај, Чекај!

:07:27
Извини!
Не се секирај. Ќе те чекам
на другата страна.

:07:32
“Бејби, побрзај
Немој да ме секираш”

:07:36
Добредојдовте во New York
La Guardia Аеродром.

:07:47
Извини. Здраво.
:07:50
Ми ја изгубивте торбата,
и во нејзе има дијамантски
прстен од два карати.

:07:53
Не изгубив ништо
ваше, господине.

:07:55
Оставете ја вашата локална адреса
на овој формулар, и ние ќе
ви го донесеме багажот кога
ќе дојде.

:07:59
А што ако не дојде?
Јас треба да го поминам викендот...


prev.
next.