Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
- Ух, господине, тоа нема да ви се фати.
- Чекај. Причекај секунда.

:07:04
Таа торба е преголема, момче.
мора да ја пријавиш.

:07:09
Овдека.
:07:10
Подигнете ги рацете, господине.
Погледни.

:07:12
Имам свршенички прстен
за девојката во торбата.

:07:15
Не можам да отворам тука.
Не мислиш дека можам
да го носам со мене?

:07:18
Еј, другар, ако не го собира
низ рамката, не го
носиш во авионот.

:07:23
- 531 -- New York La Guardia.
Чекирај го.
- Чекај, Чекај!

:07:27
Извини!
Не се секирај. Ќе те чекам
на другата страна.

:07:32
“Бејби, побрзај
Немој да ме секираш”

:07:36
Добредојдовте во New York
La Guardia Аеродром.

:07:47
Извини. Здраво.
:07:50
Ми ја изгубивте торбата,
и во нејзе има дијамантски
прстен од два карати.

:07:53
Не изгубив ништо
ваше, господине.

:07:55
Оставете ја вашата локална адреса
на овој формулар, и ние ќе
ви го донесеме багажот кога
ќе дојде.

:07:59
А што ако не дојде?
Јас треба да го поминам викендот...

:08:01
со алиштава на мене?
:08:06
Ова е прекрасен поклон.
Јас мислев дека ќе им однесеш
шампањ.

:08:10
Верувај ми. Мислам дека татко ти
ќе биде пресреќен со поклонот.

:08:13
Па, не заборавај
се пензионираше, сепак.

:08:15
Човекот се занимаваше со ретки билки
30 години. мислам дека
се уште е заинтересиран.

:08:21
Звучи како да е стварно тешко
да се задоволи. Не, не воопшто!

:08:23
Тој е најмилиот човек
во целиот свет.
само отпушти се!

:08:26
Ќе те обожава.
Ветувам.

:08:28
Колку што го сака
Др. Боб ?

:08:30
Олабави со сарказамот.
Хуморот е џабе фрлен
кога се моите родители во прашање.

:08:34
Што се тие, Амиши ?
:08:40
ОК, доста смешки.
:08:44
Што правиш?
Што?

:08:47
Ти реков татко ми гледа
на пушењето како на слабост.

:08:50
ОК, Добро,
Ќе ги оставам во кола.

:08:51
Не, не, не, не,
ќе провери таму.
Ох, господе.
Што--

:08:59
Да, Кровот е веројатно
подобра идеја.


prev.
next.