Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:33:02
Јас чуствувам дека татко ти ме мрзи.
Не те мрази, злато.

:33:05
Ајде бе. Само дај му шаннса, така?
:33:08
Може би и тој е нервозен, хух ?
:33:10
Мислев дека ќе му се допадне
мојот поклон, знаеш
чим е голем љубител на растенија,

:33:15
но како да не покажа
ни најмал интерес.

:33:18
Слушни ме.
Заборави го подарокот.

:33:22
Ти си нај привлечниот,
саканниот, слаткиот човек
во целиот свет,

:33:27
и те сакам.
:33:29
И моите родители ќе го
видат тоа наскоро...

:33:32
и ќе те засакаат исто,
добро?

:33:34
Добро?
:33:38
Кога сме веч кај засакувањето--
:33:41
ЗЛато, касно е.
дојди.
Знам дека е касно.

:33:43
Но Мр. Винкѕ е уште по
Чикашко време,

:33:47
и двајцата знаеме
дека има само еден начин
да го избркаме Мр. Њинкѕ.

:33:51
И еве го начинот.
:33:59
Што е со наметката?
:34:01
На Пам е. Моите пижами се
во куферот со се друго.

:34:05
Еј, ќе ти позајма еден пар од Џек.
Во ред злато?
Секако.

:34:09
Не мора да го правиш тоа,
Дина.
Ох, не, не, не.

:34:11
Не, во ред е.
Мораме.

:34:13
Благодарам.
Добредојден си.

:34:16
Види, Грег,
Само сакав дати кажам, да не се грижиш
за тоа што се случи вечерва.

:34:20
Ох, фала,Џек.
Сепак, ми е непријатно.
Мислам--

:34:24
Па, беше ужасна работа.
:34:31
Но да го оставиме сето тоа позади нас
и да уживаме во заедничкиот викенд.

:34:35
Ок. Ок.
Благодарам, тато.

:34:41
Ох, Благодарам.
Благодарам, Мамо.

:34:43
Ова ке ти биде добро.
Добра ноќ.

:34:45
Лека ноќ.
:34:47
Добра ноќ, злато.
Ќе се видиме изутрина.
Добра ноќ.

:34:50
Спиј убаво.
Ок, и ти исто.

:34:53
Ох, не, не, не, Грег,
за тебе го наместивме креветот долу.

:34:58
Ох, ок, 'бидејки Пам рече дека
јас ќе спијам во собата на Деби.


prev.
next.