Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:42:03
Па, што?
Тој е во Ц.И.А. ?
Бил шпиун? Шпиун е?

:42:06
Не, тој беше
психолошки аналитичар.

:42:09
Го употребуваа за да испрашува
сомнителни дупли агенти во компанијата.

:42:12
Ох, тоа е супер.
Да.

:42:14
Јас се плашев од татко ти
кога мислев дека е цвеќар.

:42:17
Супер е да се знае дека
у ствари имам ловец на шпиуни
за Ц.И.А. на мојот газ.

:42:20
Ќе престанеш ли?
Супер ти оди, ок?

:42:24
Ова е многу да се прими, злато.
Извини.

:42:27
Само чудно е.
Ох, знам,
Но супер ти оди.

:42:32
Верувај ми.
:42:42
Мм, не, не !
Што не е во ред, злато?

:42:44
Заборавив. Не смеам да ја
пуштам змијата од кафезот.

:42:47
Што?
:42:49
Му ветив на татко ти дека
нема да те пипнам 72 часа.

:42:51
Ок, Не сум у средноповеќе
, па--
Не, не, не.

:42:54
Сериозно. Сакам да пробам да ги
почитувам неговите правила, ОК?

:42:58
Ок. Добро.
:43:00
Ух, зошто не одиш да се отспиеш,
и ќе се видиме сабајле.

:43:05
Ок.
:43:17
- Добро утро, Грег.
- Добро утро.

:43:21
Пам ми кажа дека ти кажала
за мојата мала тајна сношти.

:43:26
Да, ми кажа.
:43:28
Па, се додек можеш да ја држиш
устата затворена, до крајот на животот,

:43:32
не си во директна опасност.
:43:37
Нема да кажам.
:43:40
Само се шегувам.
:43:43
Хух. тоа беше смешно.
:43:46
Но факт е, Грег,
со тоа што ти беше кажано,

:43:50
сега си внатре во тоа
што јас го викам...

:43:53
"Круг на вистината на фамилијата тхе Бирнес".
:43:57
Јас ништо не кријам од тебе,
ти ништо не криеш од мене...


prev.
next.