Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
Ух, зошто не одиш да се отспиеш,
и ќе се видиме сабајле.

:43:05
Ок.
:43:17
- Добро утро, Грег.
- Добро утро.

:43:21
Пам ми кажа дека ти кажала
за мојата мала тајна сношти.

:43:26
Да, ми кажа.
:43:28
Па, се додек можеш да ја држиш
устата затворена, до крајот на животот,

:43:32
не си во директна опасност.
:43:37
Нема да кажам.
:43:40
Само се шегувам.
:43:43
Хух. тоа беше смешно.
:43:46
Но факт е, Грег,
со тоа што ти беше кажано,

:43:50
сега си внатре во тоа
што јас го викам...

:43:53
"Круг на вистината на фамилијата тхе Бирнес".
:43:57
Јас ништо не кријам од тебе,
ти ништо не криеш од мене...

:44:00
и одиме и одиме во круг.
:44:03
Ок.
Се разбравме.

:44:08
Ок, добро. Ајде.
Да влеземе внатре да доручкуваме.

:44:16
“Јинџи маче,Јинџи маче
каде си”

:44:20
“Те сакам”
:44:23
Јинџи. Јинџи.
:44:27
Не на масата,
драги, те молам.

:44:29
- така момче!
- Еј, еј, види кој станал!

:44:34
Здраво, Злато.
Ти мора да си Грег.

:44:35
- Здраво.
- Ох, види, некој имал
посета од самовилата за коса.

:44:40
Ох, да.
Убаво, убаво.

:44:44
Јас ќе го направам претставувањето.
Грег, ова е сестра ми, Деби.

:44:46
Здраво.
Драго ми е што те запознав.
Ох, идната невеста.

:44:48
- Честитам.
- и нејзиниот вереник, Др. Боб.

:44:51
Може да ме викаш
Боб... Др.

:44:53
- Ова се неговите родители,
Линда Банкс,
- Здраво. Како си?

:44:57
Драго ми е што те запознав.
И светски познатиот
пластичен хирург, Др. Лари.


prev.
next.