Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:17:00

:17:01
Ma duc eu.
Imediat.

:17:03
Draga, ma duc eu.
:17:04
Bine.
:17:06
Probleme cu documentele?
:17:10
Ne intalnim la Oyster Bay Drugstore
in 20 minute.

:17:14
Va trebui sa fii mai precaut cand suni aici.
:17:16
Daca raspunde altcineva,
foloseste un accent din sud...

:17:19
si cere felul special, da?
:17:22

:17:24
N-a fost agentia, nu?
:17:27
Nu, a gresit numarul.
:17:29
Nu mai avem Collins,
asa ca trebuie sa fug la magazin.

:17:32
Ciudat.
Credeam ca abia am adus.

:17:34
Stii ca se termina repede,
asa ca ma intorc intr-o secunda.

:17:37
Pai, de ce sa nu vina si Greg cu tine?
:17:41
Draga, o sa ai nevoie de ceva
daca nu va apare valiza.

:17:45
- Oh, Sunt sigur ca apare.
:17:47
Nu vrei sa risti.
Nu ai periuta de dinti. Du-te, draga.

:17:51
Bine.
Doar daca nu ai nevoie ne intimitate.

:17:55
De ce-as avea nevoie de intimitate?
:17:58
Asa ma gandeam si eu.
:18:01
Sa mergem.
:18:04
La revedere.
:18:06
Distrati-va, baieti.
Pam, arata minunat.

:18:10
Este. Ne intelegem bine.
:18:14
Pai, voi doi v-ati...
mm, mm, mm?

:18:17
Mama!
V-ati gandit la ceva permanent?

:18:19
Oh, nu stiu.
Nu prea am discutat,

:18:23
dar cu siguranta ca simt ceva pentru el.
:18:26
Tata cred ca-l place.
Crezi?

:18:29
Absolut.
:18:36
O zi mare.
Frumoasa masina.

:18:39
Masina asta este...
:18:44
Ce folosesti?
Cu plumb? Fara?

:18:46
Premium.
:18:52
Hei, stii, Jack,
acum ca avem timp sa vorbim,

:18:57
vreau sa stii ce mult inseamna
Pam pentru mine.


prev.
next.