Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

1:34:01
N-o sa mai faci misto de mine ca sunt asistent?
1:34:03
Macar o sa incerci sa te gandesti
si spre alta profesie?

1:34:07
-Jack, da sau nu?
- Vreodata?

1:34:09
- Nu!
- Bine, da.

1:34:11
Ne vei lasa sa dormim impreuna?
1:34:13
Nu-ti forta norocul, Focker.
1:34:16
Esti in rahat pana in gat.
1:34:20
Daca te casatoresti cu ea,
o sa o tratezi...

1:34:22
in felul in care merita?
1:34:24
- Da.
- O sa-i fii credincios?

1:34:27
Da.
1:34:29
Si o sa te devotezi ei tot restul vietii?
1:34:34
Bineinteles.
1:34:37
Gaylord Focker,
1:34:40
vrei sa fii ginerele meu?
1:34:48

1:35:03
Greg?
1:35:05
Credeam ca te-ai intors la Chicago?
1:35:07
Da, pai, am avut necazuri la aeroport.
1:35:10
In plus, tatal tau m-a prins acolo.
1:35:12
Nu. Nu-ti face griji.
1:35:14
Am rezolvat o gramada de divergente.
1:35:17
Tu si tata ati rezolvat niste divergente?
1:35:20
Da. Mai intai m-a supus la detectorul
de minciuni, dar l-am trecut.

1:35:24
Bine.
1:35:26
Da, apoi...
1:35:30
M-a cerut.
1:35:35
Te simti bine?
1:35:39
Asculta. Week-end-ul asta a fost
un cosmar pentru mine.

1:35:43
Am avut un plan,
apoi...

1:35:45
undeva intre a-i face ochiul vanat surorii tale...
1:35:48
si a-i da foc casei,
m-a apucat ezitarea.

1:35:55
Doar ca...te iubesc.
Te iubesc mult.

1:35:58


prev.
next.