Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Možeš da me zoveš samo
Bob... Doktor.

:43:03
-To su njegovi roditelji,
Linda Banks. -Haj. Kako ste?

:43:07
-Drago mi je da smo se upoznali.
-I svetski poznat plastièni hirurg, Dr. Larry.

:43:10
Opa neæu te seæi.
:43:14
Vidiš, i Greg
je isto u medicini, Larry.

:43:16
-Stvarno? Koje podruèje?
-Bolnièka nega.

:43:19
Ta ti je dobra!
:43:21
Ne, stvarno,
koje podruèje?

:43:24
Bolnièka nega.
:43:29
Hej, zašto ti ne bih
dala stolicu, Greg?

:43:32
Hvala. Hvala.
:43:35
Nisi želeo da postaneš
doktor?

:43:38
Ne, u stvari, želeo sam da postanem doktor,
ali sam shvatio da to nije za mene.

:43:42
Upravo tako,
prijemni ispit ubija.

:43:44
U stvari, Greg je
radio prijemni ispit.

:43:46
-Stvarno?
-I bio sam dobar.

:43:49
Oh, ne, bio je vrlo dobar.
Verujte mi.

:43:51
A zašto si polagao ispit
kad nisi planirao da ideš dalje?

:43:54
Pa, želeo sam da
imam više moguænosti,

:43:56
ali, mi je na kraju ipak
bolnièka nega više odgovarala.

:43:58
Jer ti daje više slobode da radiš
u razlièitim podruèjima medicine.

:44:01
Pa se sa 100% mogu posvetiti
pravoj nezi bolesnika,

:44:03
a kad si doktor moraš da se petljaš
i sa birokratijom.

:44:05
-O, zar ne bi trebao vaš
prijatelj Andy da stigne? -O, moj Bože!

:44:09
Mislio sam, da ti je Debi rekla. Dr. Andy ima
bolove u leðima, i neæe doæi na veridbu.

:44:13
Doðavola! Sada æu morati
da promenim celu ceremoniju.

:44:16
Bob, zašto Greg ne bi
mogao da zameni, Andyja i bude kum?

:44:21
-Oh! Ne, Pam, ne... -To bi bilo dobro,
Bob, Greg može biti tvoj drugi kum.

:44:26
-Dobro... -Uh, ja...
-Da, da, OK. Naravno.

:44:30
Dobro. Da jedemo
i da se spremimo...

:44:34
jer imamo generalnu probu za 32 minuta.
-Trideset i dva minuta!

:44:38
Znate šta? U tom sluèaju je
bolje da odem gore,

:44:40
i obiðem "Tuš vilu"!
:44:47
Dina, najlepše hvala na doruèku.
:44:53
-Hej, jesi li u redu?
-Zašto me nisi probudila?

:44:56
-Zato što sam mislila da voliš dugo da spavaš.
-Ne kada sam gost u neèijoj kuæi.


prev.
next.